Sentence examples of "автоматическим обнаружением" in Russian
Для увеличения или сокращения продолжительности включения красной фазы светофора, что требуется для обеспечения безопасности на переходах медленно передвигающихся пешеходов, могут использоваться современные технологии с автоматическим обнаружением пешеходов.
Modern technology with automatic detection of pedestrians may be used to extend or reduce the vehicle red period as required to make safe crossings for slow pedestrians possible.
Некоторые адаптеры могут непроизвольно вызвать частое повторение процесса автоматического обнаружения.
Some adapters may unintentionally trigger the automatic detection process to reoccur occasionally.
Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли открывать веб-сайты, когда в параметрах сети задано использование службы автоматического обнаружения веб-прокси (WPAD).
Addressed issue where users can’t navigate to Internet sites when a network is configured to use Web Proxy Auto Discovery (WPAD).
Вклад Словакии связан с разработкой СГМИ метода автоматического обнаружения и отслеживания конвективных элементов при измерениях с помощью радаров, а также требуемого программного обеспечения.
The contribution of Slovakia has been the development by SHMI of a method for automatic detection and tracking of convective cells in radar measurements and the required software.
Наиболее важными и существенными результатами сотрудничества стали инструменты, используемые для интерпретации показаний дистанционной измерительной аппаратуры, автоматического обнаружения конвективных элементов и их отслеживания и прогнозирования.
Products useful in the interpretation of remote measurements, the automatic detection of convective cells and their tracking and forecasting are some of the essential and substantial results of the cooperation.
в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки;
If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to.
Шаги по устранению неполадок с обнаружением лиц сенсором Kinect
Kinect face detection troubleshooting steps
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали.
If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Если Media Player не распознает запоминающее устройство USB, см. раздел Устранение проблем с обнаружением внешнего хранилища на консоли Xbox One.
If Media Player does not recognize the USB drive, see Troubleshoot external storage detection on Xbox One.
Платежные системы с автоматическим выводом средств: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money.
Payment systems compatible with autowithdrawal of funds: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money.
Если консоль Xbox не распознает ваш внешний жесткий диск, см. раздел Устранение проблем с обнаружением внешнего хранилища на консоли Xbox One.
If your Xbox doesn’t recognize your external drive, see Troubleshoot external storage detection on Xbox One.
Как сказал министр иностранных дел Венгрии Петер Сиярто, продление санкций «не должно быть автоматическим», и это решение «должно приниматься на высочайшем уровне».
Similarly, argued Hungarian Foreign Minister Pere Szijjarto, renewal “cannot be automatic” and must “be decided at the highest level.”
Устранение проблем с обнаружением внешнего хранилища на консоли Xbox One
Troubleshoot external storage detection on Xbox One
Кроме того, ни LinkedIn, ни Apple не отправляют уведомления по электронной почте перед автоматическим продлением подписки.
Additionally, neither LinkedIn nor Apple will send an email notification prior to the auto-renewal of your subscription.
Это было перед обнаружением возможного участия г-на Кучмы в убийстве Гонгадзе.
That was before the disclosure of Mr Kuchma's possible role in Gongadze's assassination.
Посмотрите изображения с функцией увеличения при наклоне, видео с автоматическим воспроизведением, блок «Похожие статьи», 3D-карты и многое другое.
Experience tilt-to-explore images, autoplay video, in-line related articles, 3D maps and more.
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6:22, можно сделать вывод, что субъект устанавливает часы на то же самое время
Which, taking into consideration the time between dump and discovery and all the public areas and the fact that the only broken watch we found was already stuck at 6:22, it's reasonable to deduce the unsub sets the watches to the exact same time
Мы автоматическим добавим людей, которые используют ваше приложение для мобильных устройств, если они соответствуют заданным вами правилам.
We'll automatically add people who use your mobile app if they match the rules you set.
Учитывая время между избавлением от тела и его обнаружением, все общественные места, а также факт, что единственные сломанные часы уже остановились в 6:22, можно сделать вывод, что субъект устанавливает часы на то же самое время как раз перед тем, как избавиться от тел.
Which, taking into consideration the time between dump and discovery and all the public areas and the fact that the only broken watch we found was already stuck at 6:22, it's reasonable to deduce the unsub sets the watches to the exact same time just before disposing of the bodies.
Управлять автоматическим обновлением будет агрегатор.
The mediation layer will control the automatic refresh.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert