Beispiele für die Verwendung von "агентств" im Russischen

<>
Я обзвонил пару агентств, обналичил пару чеков. I called around the agencies, cashed in a few chits.
Вот почему мнения рейтинговых агентств так ценны. This is why rating agencies' opinions are so valuable.
Это, среди прочего, уменьшило бы роль агентств кредитной классификации. This would, among other things, reduce the role of credit rating agencies.
У нас, у правительств и у агентств международной помощи. us, governments and aid agencies.
Уполномоченные организации и работодатели носят название " агентств по найму ". Authorized organizations and employers bear the title “Employment Agency”.
Существует два вида агентств по найму; коммерческие и некоммерческие агентства. There were two kinds of recruitment agencies: for-profit employment agencies and non-profit agencies.
Мнение рейтинговых агентств о качестве активов тоже может оказаться ошибочным. The verdicts of rating agencies on asset quality can also be flawed.
Многие организации продолжают пользоваться услугами внешних агентств, таких как «Уорлд-Чек». Many entities continue to use the services of external agencies, such as World-Check.
Ее непреклонной задачей является вовлечение в эту борьбу всех без исключения агентств. Its uncompromising task is to make certain that no single agency avoids its responsibility in this fight.
Для агентств, не разумно выделять все их финансирование на исследования с высоким риском. It would not be prudent for agencies to allocate all of their funding to high-risk research.
Выдворение агентств иностранной помощи поставило более миллиона людей под угрозу эпидемий и голода. The expulsion of the aid agencies has put over a million Darfuris at risk of epidemics and starvation.
В-четвертых, нужно пересмотреть роль рейтинговых агентств с введением большего регулирования и конкуренции. Fourth, the role of rating agencies needs to be rethought, with more regulation and competition introduced.
В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств. To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency.
Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными. Incentives for brokers and credit rating agencies have been even more perverse.
Как и ожидалось, законопроект Сената встретил яростное сопротивление со стороны доминирующих рейтинговых агентств. Predictably, the Senate's bill encountered stiff resistance from the dominant rating agencies.
Контроль над деятельностью агентств по трудоустройству играет важную роль в борьбе с торговлей людьми. The regulation of employment agencies played an important role in combating trafficking in persons.
Действительно, ошибки рынков облигаций и рейтинговых агентств были очевидны в преддверии кризиса 2008 года. Indeed, the fallibility of the bond markets and rating agencies was evident in the run up to the 2008 crisis.
У одного или обоих этих агентств тогда были бы счета с несколькими миллиардами долларов. One or both of these agencies would then have an account with several billion dollars.
Высокое качество услуг EXNESS получило международное признание крупных интернет-изданий, рейтинговых агентств, финансовых журналов. The high quality of EXNESS' services has received international recognition from major online publications, ratings agencies, and financial magazines.
Государствам мира надо подумать о создании политически независимых энергетических агентств, обладающих хорошей технологической экспертизой. Countries should consider establishing politically independent energy agencies with high technical expertise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.