Sentence examples of "агрессивным" in Russian with translation "aggressive"

<>
От этого вы не станете спортивным и агрессивным. It doesn't encourage you to be sporty, or aggressive.
Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане. They may become malicious and aggressive in Iraq and Afghanistan.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке. With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE). The US Federal Reserve has embraced aggressive, open-ended quantitative easing (QE).
Прежде всего, он может подтолкнуть Тайвань к более агрессивным попыткам изменить статус-кво. For starters, he could embolden Taiwan to be more aggressive in trying to upend the status quo.
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других. The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward-looking.
Они не только делают вас глупо, дебильно агрессивным, но также делают вас бесплодным. Not only does it make you stupidly, moronically aggressive, it also renders you infertile.
Но правительство могло бы заниматься более агрессивным налогово-бюджетным стимулированием для противодействия краткосрочных эффектов увеличения налогов. But the government could have engaged in more aggressive fiscal stimulus to counteract the hike’s short-term effects.
Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка. That has been precisely the problem with the aggressive provision of liquidity, quantitative easing, and the reduction of central bank interest rates used to address the current crisis.
А правительство США, надо заметить, является самым агрессивным и самым благонравным правительством из правительств всех крупнейших стран. And the US, it should be noted, is the most aggressive and best behaved of all major governments.
Весь вопрос в том, который из центральных банков будет наиболее агрессивным в попытках понизить свою валюту разговорами. The question is: which central bank will be more aggressive in its attempts to talk down their domestic currency?
Китаю известно, что текущая ситуация является нежизнеспособной, но он продолжает сопротивляться агрессивным мерам, которые бы препятствовали укреплению юаня. China knows that the current situation is not sustainable, but it remains reluctant to move aggressively to let the renminbi strengthen.
Внутри класса высокочастотных трейдеров существует другая иерархия: смешанные фирмы проигрывают агрессивным, а пассивные фирмы проигрывают обоим другим типам. Within the class of high frequency traders is another hierarchy: mixed firms lose to aggressive ones, and passive firms lose to both of the other types.
ФРС-Даллас Президент Ричард был еще более агрессивным - он сказал, что выступает за повышение ставки в этом месяце! Dallas Fed President Richard Fisher (a non-voter) was even more aggressive – he said he favors raising rates this month!
Конечно, двигателем европейской интеграции с самого начала была именно общая историческая память об ужасных страданиях, порожденных агрессивным национализмом. Of course, European integration has been driven from the outset precisely by the shared historical memory of the terrible suffering wrought by aggressive nationalism.
Это привело к агрессивным ответным действиям со стороны американской армии, таким как прочесывание местности, иногда сопровождаемое сильными бомбардировками. This has led to aggressive US Army sweeps, backed in some cases by heavy bombers.
Косвенно, очень богатые, некоторые за пределами США, предоставляли займы другим группам доходов, а финансовый сектор выступал посредником агрессивным способом. Indirectly, the very rich, some of them outside the US, lent to the other income groups, with the financial sector intermediating in aggressive ways.
Если мы не проявим инициативу агрессивным расширением новых брэндов, то вашу компанию возможно ждёт принудительная ликвидация в связи с банкротством. If we don't proact by aggressively expanding into new brands, you're looking at receivership and possibly bankruptcy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.