Exemples d'utilisation de "адаптирующийся" en russe

<>
Traductions: tous236 adapt235 adaptive1
Вот почему мы должны адаптироваться. That's why we must adapt.
C новыми данными телескопов обсерватории им. Кека, Андреа Гез показывает, как современные адаптирующиеся оптические приборы помогают астрономам понять самые таинственные объекты нашей вселенной: чёрные дыры. Она делится доказательствами того, что сверхмассивная чёрная дыра может скрываться в центре Млечного пути. With new data from the Keck telescopes, Andrea Ghez shows how state-of-the-art adaptive optics are helping astronomers understand our universe's most mysterious objects: black holes. She shares evidence that a supermassive black hole may be lurking at the center of the Milky Way.
Но мы ведь выжили и адаптировались. Well, we did pull through, and we adapted.
И что мы поможем им адаптироваться. And we would help them adapt.
Range Rover и я должны адаптироваться. The Range Rover and I would have to adapt as we went along.
Вы к этому адаптируетесь и привыкнете. You will adapt to it and get used to it.
А это значит, к ним нужно адаптироваться. So you have to adapt.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? Is agriculture adapted to that?
Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету. And to fly through obstacles they can adapt the formations on the fly.
Нам удалось адаптироваться. И подчинить себе всю планету. We've managed to adapt, and have conquered the whole planet.
Как же мы сможем адаптироваться к такому миру? How can we adapt to such a world?
Похоже, твои черепные имплантаты адаптировались и создали второй трансивер. It appears your cranial implants have adapted and created a secondary transceiver.
И они будут по-новому адаптироваться к своей среде. And they will adapt to their environment in new ways.
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому. We were giving them all sorts of reasons to adapt new ways.
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру? Or should we just adapt to a warmer world?
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США. All others had to adapt to the policy dictated by the US.
В конце концов, ты адаптируешься или сойдешь с ума. And eventually, you'll either adapt or lose your mind.
Кроме того, швейцарская экономика адаптировалась к текущим уровням валютных котировок. Moreover, the Swiss economy has adapted to current FX levels.
Вы бы удивились, как быстро адаптируешься к плееру в телефоне. You'd be surprised how fast you can adapt to what a record player on a phone looks like.
И, как правило, они медленно адаптируются к меняющейся общественной психологии. They tend to adapt only gradually to changing public psychology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !