Sentence examples of "административных руководителей" in Russian
записка Генерального секретаря о Сети административных руководителей;
Note by the Secretary-General on the Senior Management Network;
Необходимость повышения степени подотчетности административных руководителей за оказание поддержки осуществляемым руководящим органом процессам управления и надзора.
Need for greater executive management accountability for supporting governing body governance and oversight processes.
ПРООН и ЮНИСЕФ в настоящее время внедряют эти важные процессы для обеспечения повышения транспарентности назначения административных руководителей.
UNDP and UNICEF are currently implementing these key processes to ensure greater transparency regarding appointments of executive management.
И наконец, в отношении записки Генерального секретаря о Сети административных руководителей оратор подчеркивает, что Сеть должна иметь четко определенные задачи.
Lastly, with regard to the note by the Secretary-General on the Senior Management Network, he emphasized that the Network must have clearly defined objectives.
По мнению Комитета, необходимо дополнительно уточнить функции каждого ответственного должностного лица, включая административных руководителей в каждом месте службы и их место в системе обеспечения безопасности.
The Committee is of the view that the role of each responsible official, including the chiefs of administration in each location, and their place in the security framework should be further clarified.
Мы приветствуем активные меры, предпринимаемые Руководящим советом с момента его создания в целях восстановления суверенитета, такие как назначение административных руководителей департаментов и создание условий для разработки новой конституции.
We welcome the active measures adopted by the Governing Council since its establishment to restore sovereignty, such as appointing administrative department leaders and laying the grounds for the formulation of a new constitution.
Являясь частью Совета административных руководителей (САР), Сеть представляет собой орган, на который в настоящее время возложена задача координации деятельности по ИКТ в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Part of the Chief Executives Board (CEB) structure, the Network is the body currently charged with the task of coordinating ICT activities across the entire United Nations system.
Принимает к сведению годовой обзорный доклад Административного комитета по координации и выражает согласие с изменением названия Административного комитета по координации на Совет административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций по координации,
Takes note of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination1 and agrees to the change of the name of the Administrative Committee on Coordination to the United Nations System's Chief Executives Board for coordination,
Другими ключевыми вопросами являлись обеспечение общих руководящих указаний по вопросам управления для руководителей общей системы, включая создание службы старших административных руководителей, возобновление деятельности сети по финансам и бюджету и укрепление общих служб.
Other areas of focus in providing common managerial guidance to the administration of the common system included the establishment of the Senior Management Service, the reactivation of the Finance and Budget Network and the strengthening of common services.
Кроме того, Совет рассмотрит годовые доклады исполнительных советов и административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций, а также другие доклады, представленные ему на его этапе оперативной деятельности, в свете резолюции 59/250.
Moreover, the Council will also consider the annual reports of the executive boards and heads of the United Nations funds and programmes, as well as other reports submitted to its operational activities segment in the light of resolution 59/250.
В знак признания важности обеспечения гендерного равенства во всех аспектах государственной и политической жизни Организация Объединенных Наций продолжает прилагать усилия по расширению участия женщин в выборах в качестве избирателей, кандидатов и административных руководителей.
In recognition of the importance of gender equality in all aspects of public and political life, the United Nations continues to promote women's participation in elections as voters, candidates and administrators.
записка Генерального секретаря, озаглавленная «Сеть административных руководителей», об изменении названия «категории старших руководителей», чтобы оно отражало характер ее работы как комплекса совместных усилий по укреплению управленческого потенциала и повышению эффективности работы сотрудников руководящего звена;
Note by the Secretary-General, entitled “Senior Management Network”, on the redesignation of the Senior Management Service to reflect its character as a set of collaborative efforts to enhance the managerial capacity and performance of senior staff;
В ряде организаций административное руководство не всегда оказывает руководящим органам достаточную поддержку для того, чтобы они могли эффективно контролировать выполнение деятельности, распоряжаться распределением ресурсов, руководить надзорной деятельностью и обеспечивать подотчетность административных руководителей в целом.
In several entities, executive management is not always supporting governing bodies sufficiently to enable them to effectively monitor performance, steer resource allocation, govern oversight and hold executive management overall accountable.
Межучрежденческое совещание по космической деятельности, организованное первоначально Административным комитетом по координации (Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации) в 1975 году в качестве подкомитета, является координатором межучрежденческой координации и сотрудничества в космической деятельности.
The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which was first established as a subcommittee of the Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination) in 1975, serves as a focal point for inter-agency coordination and cooperation in space-related activities.
Активную деятельность осуществляют многочисленные НПО и учреждения, в особенности в социальной, культурной, научной, профессиональной и благотворительной областях, включая ассоциации врачей, журналистов и бизнесменов; их члены могут свободно выбирать своих административных руководителей и принимать собственные внутренние правила.
Numerous NGOs and institutions were active, in particular in the social, cultural, scientific, professional and charitable fields, including associations of physicians, journalists and businessmen; their members were free to choose their executives and to draw up their own by-laws.
Межучрежденческое совещание по космической деятельности, учрежденное в 1975 году вначале в качестве подкомитета Административного комитета по координации (ныне Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации), является центром межучрежденческой координации и сотрудничества в области космической деятельности.
The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which was first established in 1975 as a subcommittee of the Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination), serves as a focal point for inter-agency coordination and cooperation in space-related activities.
Их задача заключается, в частности, в содействии проведению регулярных заседаний с участием административных руководителей и традиционных и религиозных лидеров; поиск традиционных механизмов урегулирования конфликтов и пропаганда особой роли женщин и важности общинных радиостанций в работе в области миростроительства.
Their tasks include facilitating regular meetings with administrative, traditional and religious leaders; identifying traditional conflict-resolution mechanisms; and promoting the specific role of women, as well as the importance of community radio, in peacebuilding.
Продолжаются усилия по разработке системного плана действий, содержащего четкие показатели, четкие временные рамки и четкие механизмы мониторинга; мониторинг будет обеспечиваться Советом административных руководителей с возложением на руководителей подразделений ответственности за усиление роли гендерных проблем в соответствующих областях деятельности.
Efforts continued to develop a system-wide action plan with clear indicators, a clear time framework and clear monitoring mechanisms; monitoring would be ensured by the CEB, making heads of entities accountable for gender mainstreaming in their respective areas of work.
Кроме того, в приложении III к доку-менту IDB.27/10 представлена полученная от Секре-тариата Совета административных руководителей по координации информация о практике, действующей в других организациях системы Организации Объеди-ненных Наций по состоянию на март 2003 год.
In addition, annex III to document IDB.27/10 provides information on practices in place in other organizations in the United Nations system as of March 2003, as obtained from the Secretariat of the Chief Executives Board for Coordination.
Предложения по созданию прочной системы систематического общеорганизационного управления ресурсами и по возложению ответственности за механизмы внутреннего контроля и отчетность об эффективности мер внутреннего контроля на административных руководителей излагаются, соответственно, в рекомендациях 1 и 2 тома IV доклада Руководящего комитета.
Proposals to establish a robust and systematic enterprise-wide risk management system and to assign responsibility for internal controls and reporting on internal control effectiveness to executive management are set out in recommendations 1 and 2, respectively, of volume IV of the report of the Steering Committee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert