Sentence examples of "администрировать" in Russian with translation "administer"
Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
It is easier to implement and administer budget control.
Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек.
This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages.
Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей.
Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users.
Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг.
Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services.
Например, можно просмотреть инструкции для заданий, регистрировать обратную связь о заданиях и администрировать задания.
For example, you can view the instructions for jobs, register feedback about jobs, and administer jobs.
Почтовые ящики ресурсов позволяют администрировать ресурсы компании, например, конференц-зал или транспортное средство компании, через почтовый ящик.
Resource mailboxes allow you to administer company resources through a mailbox, such as a conference room or a company vehicle.
В этом случае системы обмена голосовыми сообщениями в филиалах находятся вне центрального офиса и их приходится администрировать на местах.
In this kind of arrangement, the voice messaging systems in branch offices are located outside the central office and must be administered onsite.
Администрировать углеродные налоги несложно, их можно ввести, опираясь на уже существующие дорожные налоги на топливо, которые давно существуют в большинстве стран.
Administering carbon taxes is straightforward and can build on existing road fuel taxes, which are well established in most countries.
Важнее иметь большое количество работников, способных создавать вещи, проектировать текстильные изделия, администрировать медицинское обслуживание и разделять ферменты, нежели иметь большое количество выпускников-историков или литераторов.
It is more important to have a large number of workers capable of making widgets, designing textiles, administering health care, and splitting enzymes than to have a plethora of history or literature graduates.
Администратор SharePoint или глобальный администратор Office 365 может разрешить пользователям создавать и администрировать свои сайты SharePoint, определить, сайты какого типа будут создаваться, и указать их расположение.
As a SharePoint admin or Office 365 global admin, you can let your users create and administer their own SharePoint sites, determine what kind of sites they can create, and specify the location of the sites.
Просмотр рабочих элементов в администрируемых очередях [AX 2012]
View the work items in the queues that you administer [AX 2012]
Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online.
View who has permissions to administer Exchange Online features.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями;
Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management.
Дополнительные сведения см. в разделе Использование Windows PowerShell для администрирования AD RMS.
Learn more at: Using Windows PowerShell to Administer AD RMS
Щелкните Домашняя страница > Обычный > Рабочие элементы > Рабочие элементы, назначенные администрируемым мною очередям.
Click Home > Common > Work items > Work items assigned to queues I administer.
Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
Добавляя и удаляя участников в группах ролей, вы настраиваете полномочия для администрирования функций Exchange Online.
By adding and removing members to and from role groups, you configure who’s able to administer Exchange Online features.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert