Sentence examples of "адресованный" in Russian

<>
Translations: all192 address171 direct14 adress1 other translations6
В исследовании содержится адресованный государствам и Организации Объединенных Наций призыв укреплять базу знаний обо всех формах насилия в отношении женщин. In the study, States and the United Nations were called on to strengthen the knowledge base on all forms of violence against women.
Доклад о сертификации представляет собой запрос, адресованный исполнительному совету, на ввод в обращение ССВ, равных проверенному сокращению антропогенных выбросов парниковых газов из источников. The certification report shall constitute a request for issuance to the executive board of CERs equal to the verified amount of reductions of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases.
Доклад о сертификации представляет собой запрос, адресованный исполнительному совету, на ввод в обращение ССВ, равных проверенному сокращению антропогенных выбросов из источников и/или увеличению антропогенной абсорбции поглотителями парниковых газов. The certification report shall constitute a request for issuance to the executive board of CERs equal to the verified amount of reductions of anthropogenic emissions by sources and/or enhancements of anthropogenic removals by sinks of greenhouse gases.
циркуляр № OG/308/89 от 14 октября 1989 года, адресованный всем банковским учреждениям и касающийся осуществления принципов Базельского комитета, направленных на предупреждение использования банковского сектора в операциях по отмыванию денег; OG/308/89, dated 14 October 1989, to all banking institutions concerning implementation of the Basel Committee principles aimed at preventing the use of the banking sector in money-laundering operations; (b) Circular No.
Аналогичная ситуация возникает и в тех случаях, когда члены домашних хозяйств заполняют индивидуальный вопросник, хотя в этом случае кто-то может решить заполнить печатный вариант вопросника, в то время как вопросник, адресованный его домохозяйству, был заполнен в электронном варианте. The same applies to those members of a household who choose to complete an individual questionnaire, although in this situation it is also possible that an individual may choose to complete a paper based questionnaire when the household questionnaire was completed electronically.
Эта специальная сессия будет организована в рамках ЕЭК ООН в Женеве сразу же после сто четвертой сессии SC.1, 22 октября 2009 года, и может рассматриваться как оперативный ответ на призыв КВТ, адресованный государствам- членам ЕС, поделиться своим опытом в вопросах внедрения цифрового тахографа. The special session will be organized under the auspices of UNECE in Geneva, back-to-back with the 104th session of the SC.1, on 22 October 2009 and it can be interpreted as a prompt response to the call of ITC upon the EU member States to share their experiences with regard to the implementation of the digital tachograph.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.