Sentence examples of "азартная игра" in Russian with translation "gamble"
Проблема в том, что безрассудная азартная игра Буша сейчас набрала значительные политические обороты.
The problem is that Bush's reckless gamble has now built up considerable political momentum.
Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже.
Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come.
В соответствии с этой позицией, секретная война Америки в Сирии является незаконной и с точки зрения Конституции США (наделяющей исключительными полномочиями объявлять войну только Конгресс), и с точки зрения Устава ООН. Американская война на два фронта в Сирии – это циничная и безрассудная азартная игра.
This view holds that America’s secret war in Syria is illegal both under the US Constitution (which gives Congress the sole power to declare war) and under the United Nations Charter, and that America’s two-sided war in Syria is a cynical and reckless gamble.
Ты целиком подсадила меня на азартные игры и креветок.
You totally make me want to gamble and eat shrimp.
И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу.
And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one.
Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза.
But if you gamble on Moray, then youyou risk diminishing the value of The Paradise.
около 86% людей, находящихся в сильной позе, будут иметь желание рисковать, т.е. играть в азартные игры.
Risk tolerance, which is the gambling, what we find is that when you're in the high-power pose condition, 86 percent of you will gamble.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил:
George W. Bush's economic policies have been based on an extraordinarily reckless gamble that reflects a political coalition of two major forces:
Выигранные в приложении деньги нельзя обналичить, включая конвертацию в кредиты, которые можно использовать в азартной игре в Интернете или казино.
Earnings within the App can’t be cashed out in any way, including being converted into credit that may be used to gamble online or at a casino.
Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил: супербогачей и евангельских христиан.
George W. Bush’s economic policies have been based on an extraordinarily reckless gamble that reflects a political coalition of two major forces: the super-rich and evangelical Christians.
Поэтому простое упование на то, что все пойдет по плану и командование и контроль над ядерными объектами будут сохранены, остается довольно азартной игрой.
And simply hoping that things will go according to plan, and nuclear command and control will stick, remains a gamble.
Нельзя позволять им делать то, чем они занимались в прошлом – играли в азартные игры с затратами и издержками других и спекулировали на них.
They can’t be allowed to do what they did in the past – gamble at others’ expenses.
В особенности, акцентируясь на коррупции в правительстве, нападки храбрых журналистов стали похожи скорее на азартную игру, а не на призвание - и разозлили многих коррупционеров.
Particularly by targeting government corruption, brave journalists made raiding the public till more of a gamble than a birthright - and angered many of the corrupt.
Затем мы просим их ответить на несколько вопросов о своей уверенности, даём им возможность поиграть в азартные игры и берём ещё один образец слюны.
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a series of items, and then we give them an opportunity to gamble, and then we take another saliva sample.
На самом деле, набрасывание кредитов на гору уже существующего долгового бремени на периферии еврозоны повлекло за собой значительную азартную игру особенно в то время как кризис разразился.
In fact, piling loans atop already-high debt burdens in the eurozone’s periphery entailed a significant gamble, particularly as the crisis erupted.
Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.
Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows.
Очевидное объяснение экстраординарной азартной игры МВФ состоит в том, что управляющий директор, который принял решение так сильно поддержать Грецию, был связан с еврозоной и, в то время, попросту маскировал свое стремление участвовать в борьбе за пост президента Франции - как раз перед его арестом в Нью-Йорке по обвинению в изнасиловании.
The apparent explanation for the IMF's extraordinary gamble is that the managing director who made the decision to support Greece so heavily hailed from the eurozone and, at the time, was barely disguising his ambitions to run for the French presidency - that is, before his arrest in New York on charges of rape.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert