Exemples d'utilisation de "азиатские" en russe
Мировые державы, особенно азиатские, не должны допустить ту же ошибку.
World powers, particularly in Asia, should not make the same mistake.
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization.
За исключением Японии, азиатские политики ничуть не склонны к повышению валютного курса.
Outside Japan, Asia policymakers certainly don't seem amenable to exchange-rate appreciation
Все азиатские экономики (включая Японию), пострадавшие от недавнего кризиса, испытали падение цен в долларовом эквиваленте.
All of Asia's economies that suffered in the recent crisis, including Japan, have seen a fall in their dollar price level.
Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем.
For example, Asian investment is booming again, led by China.
Азиатские и прочие страны поступают весьма разумно, признавая растущую торговую роль Китая на следующем этапе глобализации.
Trading nations in Asia and beyond are wise to recognize China’s increasingly important role in the next phase of globalization.
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми?
Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive?
Европейские нации признали это полвека назад, и сейчас азиатские страны должны сделать такой же самоограничивающий выбор.
European nations recognized this a half-century ago, and Asia's countries must make that same, self-restricting choice now.
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Вы услышите рассказ с националистическим уклоном о том, как Япония, жертва европейского колониального могущества, стремилась защитить от него азиатские страны.
It follows the nationalist narrative: Japan, a victim of the European colonial powers, sought only to protect the rest of Asia from them.
Сегодня азиатские страны действуют намного самоувереннее, чем раньше.
Asian countries now act with much greater self-assurance than in the past.
В 2000 году Китай привлек 45 миллиардов долларов иностранных инвестиций, для сравнения с 10 миллиардами в Японии и еще меньше инвестиций пришло в так называемые азиатские тигры.
Nearly $45 billion in foreign direct investment entered China in 2000, compared with about $10 billion for Japan and even less for Asia's tigers.
Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно.
My view is that the Asian financial centers have it right.
На сегодняшний день возникающие азиатские рынки находятся на пути к выздоровлению, Китай не девальвировал свою валюту (и никто сейчас серьезно не ожидает этого), а Бразилия держится на короткой ноге с рынком капитала.
Today, Asia's emerging markets are on the road to recovery, China is not devaluing its currency (and nobody now really expects it to), and Brazil has become the capital market's new best friend.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы.
Asian countries have impressive potential resources for soft power.
На основе Закона о содействии росту и расширению возможностей в Африке (ЗРВА), который распространяет режим беспошлинного доступа на рынок Соединенных Штатов на большинство видов африканской продукции, азиатские компании, занимающиеся производством текстильных изделий и одежды, осуществили инвестиции в Африке для налаживания экспорта в Соединенные Штаты.
Under the African Growth and Opportunity Act (AGOA), which affords duty-free access to the United States market for most African products, textile and garment firms from Asia have invested in Africa to export to the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité