Sentence examples of "азиатско-тихоокеанском" in Russian with translation "asia pacific"
Комиссия отметила, что в Азиатско-Тихоокеанском отделении не обеспечивалось последовательного соблюдения требования об отражении в реестре активов административных идентификационных номеров проектов.
The Board noted that the requirement to reflect administrative project identification numbers in the asset register was not applied consistently in the Asia Pacific Office.
В Азиатско-Тихоокеанском отделении Комиссия при анализе отчета об освоении средств за 2007 год, подготовленного 21 января 2008 года, также обратила внимание на несколько малоценных проектов и проектов с низким или нулевым уровнем освоения средств.
At the Asia Pacific Office, the Board also noted several low value projects, and projects showing low or no project delivery, according to the 2007 delivery report as at 21 January 2008.
По итогам обсуждений с руководством Комиссия отметила, что ни один из сотрудников по закупкам в Ближневосточном и Азиатско-Тихоокеанском отделениях не подписал какой-либо декларации о доходах и финансовых активах за 2006 и 2007 годы.
Based on discussion with management, the Board noted that none of the procurement staff at the Middle East Office and the Asia Pacific Office had signed an annual financial disclosure statement for 2006 and 2007.
В 2004 году Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) также приняло Рамки защиты неприкосновенности частной жизни Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества для содействия согласованному подходу в вопросах конфиденциальности информации как средства обеспечения беспрепятственного движения информации в Азиатско-тихоокеанском регионе.
The Asian-Pacific Economic Cooperation (APEC) in 2004 also adopted an Asian-Pacific Economic Cooperation Privacy Framework to promote a consistent approach in information privacy as a means of ensuring the free flow of information in the Asia Pacific region.
В 2002 году для сотрудников государственных органов, неправительственных организаций (НПО), университетов и других учреждений был проведен учебный семинар с участием Международного комитета действий в защиту прав женщин в Азиатско-Тихоокеанском регионе (МКДПЖ) в интересах более эффективного осуществления Конвенции.
In 2002, a training workshop, in which International Women's Rights Action Watch (IWRAW)-Asia Pacific had participated, had been held for the staff of Government bodies, non-governmental organizations (NGOs), universities and other institutions in order to streamline implementation of the Convention.
В 1996 году в знак признания важности «Катмандуского процесса» Совет по безопасности и сотрудничеству в Азиатско-тихоокеанском регионе (СБСАТР), объединяющий учебные и научно-исследовательские учреждения Азиатско-тихоокеанского региона, внес изменения в свой устав и предоставил Центру статус наблюдателя.
In 1996, recognizing the importance of the “Kathmandu process”, the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific (CSCAP), an organization of academic and research institutes in Asia and the Pacific, granted observer status to the Centre by amending its charter.
представляющая собой сеть высших учебных заведений в Азиатско-Тихоокеанском регионе, пропагандирующих разработку программ последипломного образования в области ОУР и устойчивого развития, которая в настоящее время сосредоточена на изменении направленности обучения в бизнес-школах, на курсах подготовки преподавателей и курсах подготовки для политиков.
a network of higher education institutions in the Asia Pacific region promoting post graduate programmes for ESD and on sustainable development, which was currently focusing on reorienting business schools, faculty training and training for policymakers.
Одним из основных результатов этого Симпозиума явилась инициатива по учреждению Сети экспертов Организации Объединенных Наций по безбумажной торговле в Азиатско-тихоокеанском регионе (UN NExt), на которую возлагаются, в частности, функции по проведению работы по созданию рамок, регулирующих связанные с механизмом " единого окна " вопросы.
One major outcome of that Symposium was the launch of the United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia Pacific (UN NExT), tasked, inter alia, with carrying out work on the regulatory framework for single windows.
В качестве эксперта Комитета и члена рабочей группы, составляющей общую рекомендацию по статье 2 Конвенции, она присутствовала на заседании экспертной группы по статье 2, организованном Международным комитетом действий в защиту прав женщин (МКДПЖ) в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сотрудничестве с Университетом Нового Южного Уэльса.
In her capacity as a Committee expert and member of the working group on a general recommendation on article 2 of the Convention, she had attended an expert group meeting on article 2 organized by International Women's Rights Action Watch (IWRAW) Asia Pacific in collaboration with the University of New South Wales.
Принятые участниками Конференции в Осло рекомендации затем обсуждались в рамках Статистического отдела Организации Объединенных Наций, Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций по эколого-экономическому учету и на Конференции по изменению климата, развитию и официальной статистике в Азиатско-тихоокеанском регионе, которая проводилась в Сеуле в декабре 2008 года.
Since the Oslo Conference there have been subsequent discussions on the recommendations among conference participants, within the United Nations Statistics Division, by the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting and at the Conference on Climate Change, Development and Official Statistics in the Asia Pacific Region, held in Seoul, in December 2008.
Такой весьма вероятный исход лишь укрепит мнение, что США теряют своё глобальное влияние в пользу Китая. В первую очередь, к этому выводу придут эксперты в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которые видят, как Трамп выкинул в мусор Транс-Тихоокеанское партнёрство и остановил объявленный Обамой стратегический «разворот» США в сторону этого региона.
This likely outcome will further strengthen the view that the US is losing global influence to China, especially among observers in the Asia Pacific region who have watched Trump scrap the Trans-Pacific Partnership and cease Obama’s strategic “pivot” to the region.
Следует отметить, что в знак признания важной роли «катмандуского процесса» Совет по безопасности и сотрудничеству в Азиатско-Тихоокеанском регионе (СБСАТР), объединяющий учебные и научно-исследовательские учреждения Азиатско-Тихоокеанского региона, в 1996 году внес изменения в свой устав, предоставив Центру статус наблюдателя, в результате чего он стал первым учреждением, получившим такой статус в Совете.
It should be noted that, in recognition of the importance of the “Kathmandu process”, the Council for Security and Cooperation in the Asia Pacific (CSCAP), an organization of academic and research institutes in Asia and the Pacific, amended its charter in 1996 so as to grant observer status to the Centre, the first observer admitted.
азиатско-тихоокеанский форум по вопросам благосостояния детей подготовил следующие документы:
Asia Pacific Forum for Child Welfare has produced the following documents:
Азиатско-тихоокеанский центр военного права, Доклад об ответах государств-участников на вопросник, март 2006 года.
Asia Pacific Centre for Military Law, Report on State Parties'Responses to the Questionnaire, March 2006.
Управление тесно взаимодействует с Азиатско-тихоокеанским форумом национальных учреждений по правам человека, созданным в 1996 году.
The Office works closely with the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, established in 1996.
В мае 2008 года в Сеуле состоялся Симпозиум по безбумажной торговле, организованный совместно СЕФАКТ ООН и Азиатско-Тихоокеанским экономическим сотрудничеством (АТЭС).
A joint UN/CEFACT Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Symposium on paperless trading was held in Seoul in May 2008.
В рамках подготовки своей ревизии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, члены Комиссии посетили Ближневосточное и Азиатско-Тихоокеанское отделения.
The Board visited the Middle East Office and the Asia Pacific Office as part of the audit for the biennium ending 31 December 2007.
Ряд членов ВТО сослались на перечни экологических товаров, используемые Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Азиатско-Тихоокеанским форумом по экономическому сотрудничеству.
A number of WTO members have made reference to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Asia Pacific Economic Cooperation forum lists of environmental goods.
И эти тенденции роста даже более ярко проявляются в странах Азиатско-Тихоокеанского региона: здесь читатели Китая и Индии возглавили процесс возврата к традиционным газетам.
Growth trends are even more pronounced in the Asia Pacific region, where readers in China and India are leading a return to traditional newspapers.
Азиатско-Тихоокеанское отделение не выполнило требования о представлении штаб-квартире ЮНОПС необходимого подписанного экземпляра пояснительного письма о проведении инвентаризации до 15 декабря 2007 года.
The Asia Pacific Office had not submitted the required signed copy of the inventory representation letter to UNOPS headquarters as required by 15 December 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert