Beispiele für die Verwendung von "аккредитивов" im Russischen

<>
Запись и распределение маржи аккредитивов. Record and allocate margins for letters of credit.
Импорт аккредитивов и импортных инкассо Import letters of credit and import collections
Это помогает отслеживать истории версий аккредитивов. This helps to track the revision history of the letter of credit.
Регистрация изменений аккредитивов или импортных инкассо и запись накладных страховки. Record amendments to letters of credit or import collections, and record insurance invoices.
Печать запросов в банки о создании аккредитивов и извлечения информации по отгрузке. Print requests for banks to issue letters of credit, and retrieve shipment information.
Таблица 4 Статус аккредитивов для оплаты гуманитарных товаров и запасных частей для нефтяного сектора Table 4 Status of letters of credit for the humanitarian supplies and oil spares
Можно обновить сведения аккредитивов и импортных инкассо, разнести соответствующую отборочную накладную и назначить номер отгрузки. You can update the details of letters of credit and import collections, post a corresponding packing slip, and assign a shipment number.
Я приветствую прогресс в деле сокращения количества аккредитивов, в отношении которых еще не выданы подтверждения доставки. I welcome progress in reducing the number of letters of credit for which the confirmation of arrival is still pending.
Национальные меры валютного контроля не должны требовать использования конкретных способов платежа, например документарных аккредитивов или документарного инкассо. National exchange controls should not require the use of specific payment methods, such as documentary letters of credit or documentary collections.
По состоянию на 30 ноября 2007 года имелось 215 незакрытых аккредитивов на общую сумму 602 млн. долл. США. As of 30 November 2007, there were 215 outstanding letters of credit with an aggregate amount of $ 602 million.
Банк «БНП Париба» возобновил обработку платежей поставщикам в соответствии с условиями их аккредитивов с 17 июля 2007 года. BNP Paribas resumed processing payments to suppliers in accordance with the terms and conditions of their letters of credit, starting on 17 July 2007.
По состоянию на 29 февраля 2008 года имелось 167 незакрытых аккредитивов на общую сумму 605 млн. долл. США. As at 29 February 2008, there were 167 outstanding letters of credit representing an aggregate amount of $ 605 million.
использование аккредитивов и других систем коммерческого финансирования для международного перевода денег, которое представляется не обоснованным обычной деловой практикой клиента; Use of letters of credit and other systems of commercial financing for international money transfers, seemingly unjustified by the customer's usual business activity;
В подтверждение своей претензии " Чиода " представила подробную документацию, включая копии заказов на покупку и безотзывных аккредитивов по каждой партии груза. In support of its claim, Chiyoda provided extensive evidence, including copies of the purchase orders and irrevocable letters of credit in relation to each shipment.
Было отмечено, что число аккредитивов сократилось с 210 на конец декабря 2007 года до 151 на конец апреля 2008 года. It was noted that the number of letters of credit decreased from 210 at the end of December 2007 to 151 at the end of April 2008.
УЛЛ ", и претензией заявителя по категории " Е4 ", представил доказательства в форме заявлений свидетелей, фотоснимков, отгрузочных документов, аккредитивов и финансовых отчетов. and the “E4” claimant provided evidence in the form of witness statements, photographs, shipping documents, letters of credit and financial statements.
В дополнение к этому было указано, что в ряде случаев прекращение кредитных обязательств не является возможным (например, в случае безотзывных аккредитивов). In addition, it was said that, in some cases, termination of lending commitments was not possible (e.g. in the case of irrevocable letters of credit).
Было отмечено, что число аккредитивов уменьшилось со 151 по состоянию на конец апреля 2008 года до 147 на 20 июня 2008 года. It was noted that the number of letters of credit decreased from 151 at the end of April 2008 to 147 as at 20 June 2008.
Если поле Тип банковского документа настроено как Аккредитив, заказ на покупку отображается в списке аккредитивов в модуле Управление банком и кассовыми операциями. When the Bank document type field is set as Letter of credit, the purchase order is displayed in the list of letters of credit in the Cash and bank management module.
рассмотреть вопрос о возможности разработки правовых стандартов, касающихся электронных документов, используемых в качестве коносаментов и аккредитивов, при страховании и торговле и перевозке грузов. Assess whether preparation of legal standards may be achievable on electronic documents for bills of lading, letters of credit, insurance and other trade in and transportation of goods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.