Sentence examples of "активных партнеров" in Russian

<>
Согласно данным обзора, Радио Организации Объединенных Наций, ведущее вещание на шести официальных языках, насчитывает среди своих активных партнеров 112 радиостанций, которые регулярно используют наши материалы в своих ежедневных сводках новостей или в обзорах новостей за неделю. The survey showed that United Nations Radio in the six official languages has 112 active partner radio stations that use our materials on a regular basis, either in their daily news programmes or in weekly magazine programmes.
Кроме того, федерации привлекаются в качестве активных партнеров к проведению политики EAD: они отвечают за осуществление долгосрочного проекта профессиональной ориентации (ориентация весьма уязвимых молодых некоренных жителей, ищущих работу, на участие в программах интеграции по линии Фламандского бюро занятости и профессиональной подготовки- VDAB). The federations are also associated with the EAD policy as active partners: they promote a long-term career guidance project (referral of very vulnerable young immigrant job-seekers to integration programmes run by the Flemish Service for Employment and Vocational Training (VDAB)).
Обе страны являются активными партнерами в авиаударах против Исламского Государства. Both are active partners in the airstrikes against the Islamic State.
Правительство должно быть активным партнером, способствуя устойчивой деятельности, создавая условия рынка, которые стимулируют “гонку к вершине” и открывают финансирование, необходимое для сохранения Америки конкурентоспособной и инновативной. Government must be an active partner, helping to scale sustainable activities by creating market conditions that spur a “race to the top” and unlock the finance needed to keep America competitive and innovative.
Международный союз электросвязи является активным партнером в деле модернизации региональной системы телекоммуникаций; Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирная метеорологическая организация принимают аналогичное участие в осуществлении экологических программ ЭКОВАС. The International Telecommunication Union is an active partner in the modernization of the regional telecommunications system; similarly, the United Nations Environment Programme and the World Meteorological Organization are involved in the ECOWAS environment programmes.
более широко и полно использовать национальную экспертную базу и учреждения для обеспечения того, чтобы они стали активными партнерами в деле разработки и осуществления соответствующих мероприятий с точки зрения определения приоритетов, предоставления знаний и ресурсов; Enhance and make full use of national expertise and institutions, so as to ensure that national stakeholders are active partners in the design and implementation of the activities, in terms of priority setting, skills and resources;
более эффективно и полно использовать национальную экспертную базу и учреждения, для того чтобы национальные заинтересованные стороны стали активными партнерами в процессе разработки и осуществления деятельности, внося вклад в форме установления приоритетов и предоставления знаний и ресурсов; Enhance and make full use of national expertise and institutions, so as to ensure that national stakeholders are active partners in the design and implementation of activities in the form of priority setting, skills and resources;
Вообще, для таких стран, как Тунис, Египет, Ливия и Йемен, которые сейчас пытаются узаконить произошедшие изменения, Турция является наиболее активным партнером, делясь нашим собственным опытом и оказывая реальную помощь в форме экономического сотрудничества и укрепления политического потенциала. Indeed, in countries like Tunisia, Egypt, Libya, and Yemen, which are now attempting to institutionalize change, Turkey is their most active partner, sharing our own experience and providing tangible assistance in the form of economic cooperation and political capacity building.
более эффективно и полно использовать национальную экспертную базу и учреждения, для того чтобы национальные заинтересованные стороны стали активными партнерами в процессе разработки и осуществления деятельности и вносили вклад в форме установления приоритетов и предоставления знаний и ресурсов; Enhance and make full use of national expertise and institutions, so as to ensure that national stakeholders are active partners in the design and implementation of activities in the form of priority setting, skills and resources;
Некоторые выразили обеспокоенность по поводу того, что финансовые трудности УВКБ могут сузить его возможности взаимодействия со странами переселения в качестве активного партнера: без достаточных ресурсов, выделяемых на программы переселения, УВКБ окажется не в состоянии выполнять эту ключевую мандатную функцию. Some expressed concern that UNHCR's financial constraints could diminish its ability to engage with resettlement countries as an active partner: without sufficient resources allocated to resettlement, UNHCR would be unable to fulfil this core mandate function.
Дополнительные бонусы для активных партнеров ADDITIONAL BONUSES FOR TOP-PERFORMING PARTNERS
призывает далее государства и гражданское общество содействовать участию молодежи в качестве активных партнеров в разработке, развитии, осуществлении и оценке профилактических стратегий и мероприятий, направленных на борьбу с незаконным употреблением наркотиков среди молодежи; Further encourages States and civil society to promote the participation of young people, as the agents of change, in the design, development, implementation and evaluation of prevention strategies and activities targeting illicit drug use among young people;
Каждый фонд обычно организуется в качестве товарищества с ограниченной ответственностью (ТОО), в котором некоторые или все руководители фирмы ВК выступают в роли активных полных партнеров и обеспечивают небольшую часть (как правило, 1 %) капитала фонда. Each fund is typically organized as a limited liability partnership (LLP), in which some or all of the VC firm managers act as general partners and provide a small part (typically 1 %) of the fund's capital.
В качестве примеров можно привести, в частности, объединения и коалиции между правительствами и НПО, которые в своей деятельности по разработке и реализации программ полагаются на опыт и знания наиболее активных и информированных партнеров- женских групп и сетей. Examples include alliances and coalitions between Government and NGOs that draw on the experience and expertise of the most active and informed partners — women's groups and networks — in designing and implementing programmes.
настоятельно призывает ЮНЭЙДС, Глобальную коалицию по вопросам женщин и СПИДа и всех партнеров включить в свою работу в качестве активных и действенных компонентов практические меры по борьбе со СПИДом и меры по охране сексуального и репродуктивного здоровья и поощрению и защите репродуктивных прав, а также права личности контролировать и свободно и ответственно решать вопросы, касающиеся ее сексуальности, без какого-либо принуждения, дискриминации и насилия; urges UNAIDS and the Global Coalition on Women and AIDS and all partners to integrate, as strong and robust components of their work, AIDS interventions with sexual and reproductive health and the promotion and protection of reproductive rights, as well as the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence;
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек). According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
Ледяная поверхность Европы настолько же стара, насколько стары осадочные породы на дне океана Земли — «самого молодого вещества нашей планеты, или второго после активных вулканов», говорит Хэнд. Europa’s ice surface is about as old, geologically speaking, as the oceanic crust on Earth, which is “the youngest material on our planet — or perhaps second only to very active volcanoes,” says Hand.
Мы ищем партнеров по всему миру we are looking for partners worldwide
Соболев — это один из немногих активных сторонников антикоррупционной реформы, и его уход станет мощным ударом по активистам. Soboliev has been one of the few strong voices for anticorruption reform, and his loss will be a blow to activists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.