Beispiele für die Verwendung von "активов и пассивов" im Russischen
Ведомость активов и пассивов по состоянию на 31 декабря 2007 года
Assets and liabilities statement as at 31 December 2007
Обычно в финансовых ведомостях не требуется сводить баланс активов и пассивов.
Assets and liabilities should not normally be offset in the financial statements.
Эти суммы также вычтены из показателей активов и пассивов, приведенных в ведомости II.
These amounts have also been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II.
Эти суммы вычтены из итоговых показателей активов и пассивов, приведенных в ведомости II.
These amounts have been eliminated from the total assets and liabilities figures shown in statement II.
Следует ли его рассчитывать остаточным способом с использованием стоимости активов и пассивов, включая рыночную оценку предприятий?
Should it be derived residually using the values of assets and liabilities, including stock market valuation of businesses?
Любая задержка со списанием платежей с соответствующих взносов к получению приводит к завышению величины активов и пассивов.
Any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities.
Новый закон о бухгалтерском учете апеллирует к основным определениям, методам оценки активов и пассивов и качественным характеристикам бухгалтерской информации.
The new Accounting Act appeals to fundamental definitions, methods of valuation of assets and liabilities, and qualitative characteristics of accounting information.
Средства, депонированные на процентных банковских счетах, указываются в ведомости активов и пассивов в качестве денежной наличности и срочных вкладов.
Funds on deposit in interest bearing accounts are shown in the statement of assets and liabilities as cash and term deposits.
Соотношение текущих активов и пассивов указывает на объем внутреннего капитала, которым обладают фермерские домашние хозяйства для осуществления производственной деятельности.
The relationship between current assets and liabilities provides an indication of the amount of internal capital farm households have available for business operation.
Комиссия обеспокоена тем, что историческая стоимость земли и зданий, которая теперь включена в основной раздел ведомости активов и пассивов, была занижена.
The Board is concerned that the historical cost of land and buildings now recorded on the face of the statement of assets and liabilities is understated.
В нынешней практике финансовой отчетности во внимание принимаются главным образом экономические факторы, которые повышают или снижают стоимость активов и пассивов предприятий.
The current financial reporting framework takes into consideration primarily economic events that increase or decrease the value of an enterprise's assets and liabilities.
Средства, размещенные на процентные банковские счета, срочные депозиты и онкольные счета, показанные в отчетах о состоянии активов и пассивов как наличные средства.
Funds on deposit in interest bearing bank accounts, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash.
Чистые последствия всех изменений неденежных активов и пассивов для остатка наличных средств по статье регулярных ресурсов выразились в сокращении наличности на 2 млн.
The net effect on regular resources cash balances of all the changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $ 2 million.
Ввиду важности налоговых соображений, распределение активов и пассивов внутри предпринимательской группы часто напрямую зависит от внутригрупповой политики ценообразования и национальной политики и ставок налогообложения.
As a result of the importance of fiscal considerations, inter-group pricing policies and national taxation rates and policies often determine the distribution of assets and liabilities within enterprise groups.
Со времени составления ведомости активов и пассивов не произошло никаких событий, которые требовали бы пересмотра данных, включенных в финансовые ведомости или в примечание к ним.
There have been no events since the date of the statement of assets and liabilities that necessitate revision of the figures included in the financial statements or a note thereto.
Со времени составления ведомости активов и пассивов не произошло никаких событий, которые заставили бы пересмотреть цифры, включенные в финансовые ведомости или в примечания к ним.
There have been no events since the date of the statement of assets and liabilities that necessitate revision of the figures included in the financial statements or a note thereto.
В соответствии с методикой учета, описанной в подпункте (b) примечания 2, имеющееся у Фонда имущество длительного пользования не отражается в качестве активов в ведомости активов и пассивов.
In accordance with the accounting policy disclosed in note 2, subparagraph (b), non-expendable equipment held by the Fund is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities.
неизрасходованные ассигнования, которые указывались в финансовых ведомостях в статье активов и пассивов, теперь в ведомостях не фигурируют, поскольку они представляют собой лишь резервирование средств на конкретные цели;
Unspent allocations that were presented as assets and liabilities in the financial statements are no longer shown in the statements, as they represent only the assignment of resources for specific purposes;
Имущество длительного пользования В соответствии с методами учета, описанными в примечании 2 (b), имеющееся у Программы имущество длительного пользования не отражено в качестве активов ведомости активов и пассивов.
In accordance with the accounting policy disclosed in note 2 (b), non-expendable equipment held by the Programme is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities.
Пересчет валют отражает различия в обменных курсах при переводе в евро активов и пассивов проектов технического сотрудничества, выраженных в долларах США, по заключительному курсу только для целей консолидации.
Currency translations represent exchange differences from the conversion of assets and liabilities of United States dollar based technical cooperation projects to euros at the closing rate for consolidation purposes only.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung