Sentence examples of "акту любви" in Russian
Я просто хочу, чтобы ты знал что это вовсе не приглашение к физическому акту любви.
Now, I'm just letting you know this is not an invitation to the physical act of love.
Согласно новому акту, был учрежден орган контроля за системными рисками, был усилен контроль за теневым банковским сектором, были созданы новые механизмы, чтобы бороться с банкротством важных для системы небанковских кредитных организаций.
Under the new act, a systemic risk regulator has been established, oversight of the shadow banking sector has been strengthened, and new mechanisms have been created to deal with the failure of systemically important non-banks.
Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
Such a concerted action must go beyond the sacrosanct effort of providing the old women who practice female genital mutilation with another job or in finding symbolic or ritualistic substitutes to the act of cutting off a woman's clitoris.
Едешь в администрацию по тому акту собственности?
You going to the registry about that deed of title?
Я слышал, что, говорят, не следует жениться на своей первой любви.
I've heard it said that you should never marry your first love.
Восемь лет эти люди были заключены в тюрьме Блэкгейт без права на досрочное освобождение благодаря Акту Дента, основанному на лжи.
Those men locked up for eight years in Blackgate and denied parole under the Dent Act, it was based on a lie.
Саудовская Аравия считает, что, поскольку хуситов поддерживает Иран, эта попытка ракетного удара равнозначна «акту войны» со стороны Ирана.
According to Saudi Arabia, because the Houthis are backed by Iran, their attempted missile strike was tantamount to an Iranian “act of war.”
Греческая трагедия евро подошла к своему заключительному акту: совершенно очевидно, что либо в этом, либо в следующем году в Греции велика вероятность дефолта.
The Greek euro tragedy is reaching its final act: it is clear that either this year or next, Greece is highly likely to default on its debt and exit the eurozone.
"Ты меня ударила в знак ненависти" - "Нет, я ударила тебя в знак любви", - ответила девушка.
"You hit me out of hate." "No, I hit you out of love," answered the girl.
Весь импорт и полевые испытания генетически модифицированных организмов в Индии проходили согласно Акту защиты окружающей среды под названием "Правила по изготовлению, использованию, импорту, экспорту и хранению опасных микроорганизмов, генетически созданных организмов или клеток".
All imports and field trials of genetically engineered organisms in India are governed by a provision of the Environment Protection Act called the “Rules for the Manufacture Use, Import, Export, and Storage of Hazardous Microorganisms, Genetically Engineered Organisms, or Cells.”
Если бы компенсация была связана с раскрытием американских правонарушений на высоком уровне, мы бы приблизились к акту искупления.
If compensation were coupled with a finding of high-level American wrongdoing, we would get closer to an act of atonement.
Любовь возникает из любви; когда хочу, чтобы меня любили, я сам первый люблю.
Love comes from love. When I want others to love me, I myself love first.
Фактически, согласно закону, регулирующему эту область, а именно Федеральному акту о консультативных комитетах, комитеты должны быть сбалансированы и "не подвергаться давлению со стороны официальных лиц, уполномоченных назначать членов комитетов".
In fact, the applicable statute for all this - the Federal Advisory Committee Act - specifically requires that committees be balanced and "not inappropriately influenced by the appointing authority."
Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) Создание отчета по акту инвентаризации (ИНВ-6).
For more information, see (RUS) Generate a Counting act (INV-6) report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert