Sentence examples of "актуальной информацией" in Russian

<>
Г-н Суми (Япония) говорит, что Япония приветствует твердую приверженность ЮНИДО делу повышения согласованности в системе Организации Объединенных Наций и ее усилия по упорядочению и координации взаимодействия с другими организациями системы, а также высоко оценивает возможность для государств-членов обменяться актуальной информацией в ходе диалога высокого уровня по вопросу о согласованности в системе Организации Объеди-ненных Наций, который был проведен в марте 2008 года. Mr. Sumi (Japan) said that Japan welcomed the strong commitment of UNIDO to United Nations system-wide coherence and its efforts towards harmonization and coordination with other organizations of the system, and appreciated the valuable opportunity provided to Member States to share up-to-date information during the high-level dialogue on system-wide coherence held in March 2008.
На городском портале также имеется актуальная информация о рекомендациях и изменении маршрутов. The city portal also keeps up-to-date information about advisories and route changes.
7.2. В разделе «Витрина скидок» Личного кабинета Клиенту доступна вся актуальная информация по скидкам — их срокам, условиям, стоимости. 7.2. The Client can view all of the up to date information regarding discounts, their validity period, conditions and cost in the "Discounts" section of myAlpari.
В таблицах состояния ссылок записывается актуальная информация о состоянии SMTP-ссылок в организации Exchange. The link state tables record up-to-date information about the status of the SMTP links throughout the Exchange organization.
Актуальная информация о текущей космической деятельности учреждений Организации Объединенных Наций размещена на веб-сайте, посвященном вопросам координации космической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. Up-to-date information on ongoing space-related activities of United Nations entities is available on the website dedicated to the coordination of outer space activities within the United Nations system.
Просвещение является важным аспектом защиты интересов потребителей, и электронные сети, телевидение и радио являются подходящими каналами для распространения всесторонней и актуальной информации и оказания консультативной помощи. Education is an essential aspect of consumer protection, and electronic networks, television and radio are well suited to help provide comprehensive and up-to-date information and advice.
создать механизмы по предотвращению в целях выявления необычных и подозрительных операций, которые позволят получать от банков-корреспондентов и их сотрудников достаточную и актуальную информацию об их клиентах; Implement prevention mechanisms for the detection of unusual or suspicious transactions, whereby adequate and up-to-date information concerning their customers, the correspondent bank and its staff may be obtained.
Связь также обеспечивает доступ к важной и самой актуальной информации о новых угрозах, таких как вспышки заболеваний или распространении конфликта, или о наличии предметов первой необходимости, таких как продукты питания и вода, одежда, жилье и медицинское обслуживание. Connectivity also provides access to important and up-to-date information about new threats, such as disease outbreaks or the spread of conflict, or the availability of necessities like food and water, clothing, shelter, and health care.
Cyberbullying Research Center предоставляет актуальную информацию о характере, распространенности, причинах и последствиях травли в сети среди подростков. Ресурс выступает в роли информационного центра, передающего сведения о том, как подростки используют технологии в правильных целях или злоупотребляют ими. Cyberbullying Research Center provides up-to-date information about the nature, extent, causes and consequences of cyberbullying among adolescents and serves as a clearinghouse of information about the ways adolescents use and misuse technology.
В то время как уязвимость этого сектора для действий организованной преступности очевидна, налицо нехватка достоверной и актуальной информации как о масштабе, так и о характере организованных преступных групп, участвующих в незаконном обороте культурных ценностей, в том числе произведений искусства, предметов старины, редких рукописей и этнологического материала. While the vulnerability of the sector to organized criminal involvement is clear, there is a lack of reliable and up-to-date information both on the extent and nature of organized criminal groups involved in the trafficking of cultural property, including works of art, antiquities, rare manuscripts and ethnological material.
Так вы всегда будете работать с актуальной информацией из соответствующего источника. This ensures that you’re always working with the latest data from that source.
Так вы всегда будете уверены, что работаете с актуальной информацией. This way you know you’re always working with the latest version of the data.
Располагают ли компетентные органы вашей страны какой-либо актуальной информацией о них, которая еще не была включена в перечень? Do your authorities have any relevant information about then not already included in the List?
Несмотря на чисто фактический и статистический характер докладов Совета Безопасности Генеральной Ассамблее, представляемых ей согласно статьям 15 и 24 Устава, они, тем не менее, снабжают государства-члены полезной и актуальной информацией относительно объема и разнообразия тех касающихся международного мира и безопасности вопросов, которыми занимается Совет. Despite the statistical and factual nature of the Security Council's reports to the General Assembly, submitted in accordance with Articles 15 and 24 of the Charter, they provide Member States with useful and valid information on the volume and variety of the international peace and security issues that the Council deals with.
Министерство снабжает ассоциации актуальной информацией о схемах поддержки бизнеса в Чешской Республике и о возможностях получения иностранной помощи, обзорами государственных программ, статистическими данными о малом и среднем предпринимательстве и т. д. The Ministry provides associations with topical information on support schemes for business in the Czech Republic, on possibilities of foreign assistance, surveys of state programs, statistical data for small and medium-sized businesses etc.
Проверьте на месте производительность актуальной продукции. Test the capability of the latest products - live.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе. In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
Я интересуюсь информацией о ваших новых компьютерах. I'd like some information about your new computers.
Сталин, конечно, продолжает стоять особняком, делая аналогию в начале этой статьи еще более актуальной. Stalin, of course, remains in a class by himself, making the analogy at the beginning of this article even more telling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.