Sentence examples of "актуальном" in Russian
Translations:
all577
relevant400
urgent60
topical54
up to date31
actual19
actionable2
modern1
other translations10
Как поддерживать приложения Office всегда в актуальном состоянии?
How do I make sure I always have the latest Office applications?
Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии.
Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs.
Вы можете узнать об актуальном состоянии приложений на странице Работоспособность службы в Центре администрирования Office 365.
You can get up-to-date status on the Service health page of the Office 365 admin center.
Средство синхронизации помогает поддерживать Azure AD в актуальном состоянии с учетом последних изменений, внесенных вами в локальный каталог.
The synchronization tool helps to keep Azure AD up-to-date with the latest changes you make in your on-premises directory.
Автоматические списки воспроизведения — отличный способ поддержания списков воспроизведения в актуальном состоянии, с добавлением последних загруженных песен любимых исполнителей.
Autoplaylists are a great way to keep your playlists up-to-date with the latest downloads from your favorite artists.
Клиент синхронизации нового поколения поддерживает в актуальном состоянии файлы на моем компьютере, синхронизируя их с последними версиями в облаке.
The Next-Gen Sync Client keeps the files on my computer up-to-date with the latest versions in the cloud.
После включения возможности интеллектуального фильтра сообщений необходимо обновлять DAT-файл и DLL-файл, чтобы поддерживать фильтр в актуальном состоянии и обеспечить эффективность его действия.
After you enable the Intelligent Message Filter feature, the .dat file and the .dll file must be updated regularly to keep the filter current and effective.
Соблюдение правовых и организационных норм: иногда эта задача может сводиться только к поддержке ссылок на соответствующие рекомендации в актуальном состоянии, но лучше назначить ответственного.
Compliance with legal or organizational guidelines: Sometimes this might just be a matter of maintaining up-to-date links to the appropriate guidelines, but it’s good to have a person responsible.
Это стремление к ясности в равной мере относится и к предложению Генерального секретаря о том, что следует укреплять партнерство между Организацией Объединенных Наций, гражданским обществом и частным сектором в весьма актуальном сегодня вопросе — исключительно насущном вопросе прав человека.
This concern for clarity is equally applicable to the proposal of the Secretary-General that the partnership among the United Nations, civil society and the private sector should be strengthened in a matter which is of considerable urgency these days, that is the burning question of human rights.
Г-н Чан (Сингапур) говорит, что, учитывая то обстоятельство, что термин " пояснительный документ " использовался и используется Комиссией в актуальном контексте как в ходе текущей сессии, так и на предыдущих сессиях, и поскольку он употребляется также в пунктах 3 и 4 вышеуказанного документа, предлагаемая замена может нарушить последовательность идей, изложенных в этом документе, и привести к путанице в отношении отчетов о предыдущих заседаниях Комиссии.
Mr. Chan (Singapore) said that since the term “interpretative instrument” had been used by the Commission in the present context, both during the present session and in previous sessions, and since the term was also used in paragraphs 3 and 4 of the document, the suggested change might interrupt the flow of the ideas contained in the document and cause confusion vis-à-vis the records of previous meetings of the Commission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert