Sentence examples of "актуально" in Russian

<>
Я не считаю, что актуально. I don’t believe it is.
Это не ко времени. Не актуально. That's not timely.
Очень актуально, вместится шесть ломтиков тоста. Actually, these usually hold six pieces of toast.
И я чувствую, насколько это актуально. Because I feel an urgency about this.
Они связывают пользователей с выделенной страницей "Актуально" Links users to dedicated Trending landing page
Так что предложение актуально, пока я прикуриваю эту сигарету. So this offer - it only lasts as long as it takes me to light this cigarette.
Проведение общей оценки в настоящее время актуально в силу трех соображений. An overall assessment now is timely for three reasons.
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран. The US and Europe are in direct competition with Brazil, China, India, and other emerging economies, where wage levels are sometimes one-quarter those in high-income countries (if not even lower).
Новая точка доступа для элементов раздела "Актуально" находится в правой части вкладки "Сообщество" New access point for Trending items to the right of the Community tab
Если ещё в феврале ситуация требовала дополнительного стимулирования, то сейчас это ещё более актуально. If there was a case for additional stimulus back in February, that case is even stronger now.
Это актуально только для систем с мощностью свыше одного киловатта, которые имеют аккумуляторную батарею достаточной емкости. This makes sense only for systems that are larger than a kilowatt of peak power and that have sufficient battery capacity.
Это опасение актуально не только для Индии, но и для Китая, Южной Африки, Мексики и Бразилии. It is a fear that prevails not only in India, but in China, South Africa, Mexico, and Brazil.
В этой дискуссии, однако, забывается вопрос о том, насколько всё это в реальности актуально для экономической политики. Lost in the discussion, however, is whether any of this is actually germane to economic policymaking.
Это особенно актуально, когда целью является смена режима, и когда действующий режим представляет собой значительное меньшинство разделенного населения. This is especially so when the goal is regime change, and when the incumbent regime represents a substantial minority of a divided population.
До тех пор, пока цены удерживаются выше бычьей тренд линии, актуально потенциальное движение к ключевому уровню 1.0860. As long as rates hold above the bullish trend line, a potential move toward the key 1.0860 level is in play.
Почти столетие назад, в конце Первой мировой войны, Джон Мейнард Кейнс сделал очень важное предупреждение, которое очень актуально сегодня. Almost a century ago, at World War I’s end, John Maynard Keynes offered a warning that holds great relevance today.
Эти шаги, необходимые в любом случае, способствовали бы выполнению другой задачи – укреплению альянсов, что, весьма вероятно, станет вскоре очень актуально. Such moves, which are needed in any event, would make it easier to start on the task of building stronger alliances – which may well become essential.
Всё это актуально сейчас, поскольку в прошлом году Америка развязала войну, для которой теракт также был оправданием, а не реальной причиной. All of this matters now because last year America launched a war in which a terrorist attack was also an excuse, not the real cause.
Это особенно актуально, учитывая, что кредитный трубопровод Америки остался забитым, а многие сообщества и региональные банки по-прежнему находятся в тяжелом положении. This was especially true given that America's credit pipeline remained clogged, with many community and regional banks still in a precarious position.
Это особенно актуально в отношении запасов воды, все более дефицитного ресурса, в связи с которым уже отмечается конкуренция потребителей в различных частях мира. That is of particular relevance in connection with water, an increasingly scarce resource for which there is already competition by consumers in several parts of the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.