Ejemplos del uso de "акцепторная ловушка" en ruso
23 мая на графике EUR/U SD возник ложный прорыв "медвежья ловушка" на поддержке рядом с 1.4000.
On May 23rd the EURUSD created a false break “bear trap” at support near 1.4000.
Самым релевантным фактором для афганского решения Обамы, вероятно, стала ловушка, подготовленная для него двумя высокопоставленными генералами, ведущими кампанию: генералом Стэнли Маккристалом, командующим войсками в Афганистане, и его начальником генералом Дэвидом Петреусом, главой Центрального командования, чья деятельность распространяется на Ближний Восток и Центральную Азию.
The most immediately relevant factor for Obama’s Afghanistan decision has probably been the trap prepared for him by the two top generals involved in the campaign: General Stanley McChrystal in charge of the action in Afghanistan, and his boss General David Petraeus, head of the Central Command - the area covering the Middle East and Central Asia.
Последняя ловушка - это чрезмерно быстрое истощение залежей нефти и полезных ископаемых из-за использования неоптимальных способов добычи, не говоря уже об охране окружающей среды.
The final pitfall is excessively rapid depletion of oil or mineral deposits, in violation of optimal rates of saving, let alone environmental preservation.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
This constitutes another potential trap for the new government.
При процентных ставках практически приближающихся к нулю, эта ликвидная ловушка парализовала монетарную политику Японии.
With interest rates reaching almost zero, this liquidity trap has paralyzed Japan's monetary policy.
Вывернуть тебя наизнанку, старая дева, ловушка для мужчин.
To turn you inside out, old gal, you sockdologizing old mantrap.
Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя
That ID, Monster, is a trap that I made to catch you
Причина сбежать из города, чтобы он не заподозрил, что это ловушка.
It's a reason for us to get out of town so he doesn't think that it's a trap.
Да, ну, этот центр травмы стал как как ловушка для мух, для плохих судебных исков.
Yeah, well, this trauma center's become like flypaper to adverse legal action.
Конечно, это ловушка, и как прекрасно, что мы тоже умеем преподносить сюрпризы?
Of course it's a trap, and how good is it that we bring surprises of our own?
"Ловушка упала с дерева, и она под ней застряла".
A trap fell from one of the trees, and she's trapped underneath this.
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига.
As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy.
В окопной войне обычная практика выкопать яму, называемую ловушка для гранаты.
In trench warfare, a common practice is to dig a hole called a grenade sump.
А вопросы о фонде, близящемся квартальном отчёте, этот чек - всё это ловушка.
All the questions about the endowment, the quarterly report coming up, that check - it's a trap.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad