Sentence examples of "алтарю" in Russian
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами.
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers.
Но главное, что леди Флоренс и Стильтон помирились и скоро пойдут к алтарю.
Best of all, Lady Florence and Stilton are heading for the altar.
Вам также передается чувство визуального движения в пространстве, так как каждый из элементов целого меняется, и целое приводит ваш взгляд к алтарю.
And you also get a sense of visual movement in the space, because every one of the elements is changing in a pattern, so that pattern leads your eye towards the altar.
Слушай, когда я подойду к алтарю и произнесу клятву во второй и, я надеюсь, последний раз, прямо за моим мужем будет стоять шафер.
Look, when I get on that altar, and I make my solemn vows for the second and, I hope, the very last time, standing right behind my husband will be his best man.
Я думаю, что это одно из главных изменений в архитектуре: мы начинаем не с поиска какой-то идеальной формы, вроде креста для церкви, а мы смотрим на все, с чем ассоциируется церковь, - как, например, свет, выходя из невидимого источника, приводит наш взгляд к алтарю.
I think that's one of the main changes, also, in architecture: that we're starting to look now not for some ideal form, like a Latin cross for a church, but actually all the traits of a church: so, light that comes from behind from an invisible source, directionality that focuses you towards an altar.
Не стань жертвой на алтаре его горестей.
Don't be the sacrifice at the altar of his misfortune, sati.
Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь.
If you come to the south of the intiwatana, you find an altar.
Я больше не обязан молиться на алтаре выздоровления ежедневно.
I am no longer required to supplicate at the altar of recovery every day.
Он такой же, как на том витраже над алтарем.
It's just like the one in the stained glass above the altar.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП.
Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Тот, кто заимствовал кровь Турка и пользовался алтарём Ласка.
Someone who borrowed Turk's blood and availed themselves to Lusk's altar.
Ты обещаешь, что не сбежишь от меня перед алтарём?
You promise me you won't leave me before the altar?
Что ж, я надеюсь лицезреть тебя некоторое время перед алтарем.
Well, I'm planning to see you for a few moments at the altar.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert