Sentence examples of "альдольное присоединение" in Russian
Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза.
The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance.
Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка.
Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me.
Участники могут присоединиться к группе по приглашению от её владельца или администратора, либо подав запрос на присоединение с помощью полученной ссылки.
Members can join an Unlisted Group by invitation from the group owner or manager, or by requesting to join after the group URL is sent to them.
Есть несколько способов играть с людьми в клубе, самый простой из них — присоединение или создание команды с помощью функции "Поиск группы".
There are several ways to play with people in a club, but the easiest are joining or starting a party and using Looking for Group.
Если вы хотите присоединиться, можно нажать Запрос на присоединение.
If you'd like to join, you can tap Ask/Request to join.
Примечание: По достижении 100 групп вам придётся прекратить участие в любой из них, прежде чем вы сможете отправить запрос на присоединение к новой группе.
Note: Once you reach 100, you would need to withdraw from one before you'd be able to request to join a new group.
Каково количество групп, в которых можно ожидать одобрения запроса на присоединение одновременно? 10.
How many pending groups can I have at one time? 10.
Участники группы могут одобрять запросы на присоединение к ней.
Group members can approve requests to join from their 1st degree connections.
Стрелка на иллюстрации указывает на присоединение гарнитуры 3,5 мм для чата к геймпаду.
An arrow in an illustration emphasizes plugging the 3.5-mm chat headset in to the controller.
Мы не одобряем публикацию следующих действий: прослушивание, обзор, получение информации, просмотр, присоединение, регистрация и любые действия с названиями не на английском языке.
We do not approve the following actions: listen, browse, discover, view, join, register, and any non-English actions
Стрелка на иллюстрации указывает на присоединение органов управления гарнитурой к геймпаду.
An arrow in an illustration emphasizes plugging the headset controls into the controller.
Каждый, кто знает URL-адрес группы, может просмотреть страницу профиля группы и отправить запрос на присоединение к ней. Однако просматривать обсуждения в группе могут только её участники.
Anyone with the group URL can view the group profile page and request to join, but only group members can view conversations within a group.
Завтрашний день принесёт дополнительных членов Союза, таких как Эстония, присоединение которой к еврозоне намечено на 1 января 2011 года.
Tomorrow will bring additional members, such as Estonia, which is slated to join the eurozone on January 1, 2011.
Если конференция 2012 г. будет восприниматься как очередная возможность попытаться вынудить Израиль присоединиться к ДНЯО (возможно, в обмен на присоединение арабами к Конвенции о запрещении химического оружия и к Конвенции о запрещении биологического оружия), то она может вскоре зайти в тупик.
If the 2012 conference is conceived as yet one more opportunity to pressure Israel to join the NPT - possibly in exchange for the Arabs joining the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention - the conference might soon reach an impasse.
Одним из этих завоеваний была моя страна - Литва - присоединение которой к сталинской империи сопровождалось бесчисленными трагедиями.
One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin's empire was accompanied by countless tragedies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert