Exemplos de uso de "альтернативу" em russo
Кроме того, победа черных и желтых определила альтернативу:
The victory of black and yellow has, moreover, defined the alternative:
Многие родители видят в шахматах привлекательную альтернативу бессмысленным видеоиграм.
Many parents see chess as an attractive alternative to mindless video games.
Америка нуждается в Обаме, но МакКейн предоставляет взвешенную альтернативу.
America needs Obama, but McCain is a reasonable alternative.
И мы видим неспособность прогрессивных политических сил обеспечить такую альтернативу.
Then there is the failure of progressive political forces to provide such an alternative.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
The fund would not replace existing patent laws, but would offer an alternative to them.
Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent.
Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
An offer of a "Grand Bargain" would unite the international community and present Iran with a convincing alternative.
С 1999 года MDC представляло демократическую альтернативу режиму президента Роберта Мугабе.
Since 1999, the MDC has offered a democratic alternative to President Robert Mugabe's regime.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
Теперь она может обеспечить достойную альтернативу, бросающую вызов его авторитарному режиму.
It can now provide a credible alternative to challenge his authoritarian regime.
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению.
The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives.
И все же, независимо от неблагоприятных экономических последствий старения, важно учитывать альтернативу.
And yet, whatever the adverse economic impact of aging, it is important to consider the alternative.
Гейтс поддерживает именно эту второсортную альтернативу идее принуждения роботов "платить" подоходный налог.
Gates supports this second-best alternative to making robots "pay" income tax.
Альтернативу – анархию джихадистов, которая превратит Газу в палестинскую Сомали – слишком невыносимо представлять.
The alternative – jihadist anarchy that would turn Gaza into a Palestinian Somalia – is simply too unbearable to contemplate.
В Азии Китай ошибается, рассматривая государственный капитализм как конкурирующую альтернативу либеральному капитализму.
In Asia, China is exposing the fallacy of looking at state capitalism as a competing alternative to liberal capitalism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie