Sentence examples of "амбулатория" in Russian with translation "dispensary"

<>
Во время посещения Косово Консультативный комитет был информирован о том, что в Миссии имеется небольшая амбулатория. During its visit to Kosovo, the Advisory Committee was informed that the Mission had a small dispensary.
Касаясь указанной неадекватности медицинской помощи, комиссар тюрем отметил, что в каждой тюрьме имеется амбулатория и медицинский пункт. Regarding the reported lack of medical care, the Commissioner of Prisons indicated that every prison possesses a dispensary and health centre.
Указанный проект подразумевает строительство рекреационного центра, в котором будет амбулатория для матерей с малолетними детьми, центр акупунктурной терапии и физиотерапевтический центр для детей-инвалидов и единый центр помощи молодежи. The project entails the construction of a resource centre which combines a dispensary for mothers with small children, a physiotherapy facility for disabled children, occupational therapy for disabled children and a one-stop youth centre.
Я должна пойти в амбулаторию. I have to go to the dispensary.
Думаешь, мы не знаем, что ты делаешь в амбулатории? You think we don't know what you're doing in the dispensary?
В-двенадцатых, строительство и реконструкция 789 амбулаторий во всей стране, большинство из которых расположено в сельских районах (примерно 90 процентов). Twelfth, build and renovate 789 dispensaries nationwide, the majority of which are located in rural areas (approximately 90 per cent).
В этих районах ведется строительство дорог, мостов, больниц и амбулаторий, гидроэлектростанций, животноводческих ферм, плотин, тракторных станций, сельских библиотек, телефонных и телевизионных релейных станций. Roads, bridges, hospitals and dispensaries, hydro power stations, livestock farms, dams, tractor depots, village libraries, telephone services and television relay stations have been constructed in the border areas.
Она организует работу суповых кухонь, амбулаторий, больниц, школ и приютов, помогает больным СПИДом, посещает заключенных и престарелых и оказывает помощь странам в чрезвычайных ситуациях. It runs soup kitchens, dispensaries, hospitals, schools and orphanages, offers help to the sick with AIDS, arranges visits to prisoners and the elderly, and offers aid to countries in distress.
Его сеть охватывает более 76 клиник, находящихся в ведении Департамента операций по поддержанию мира Секретариата, и 46 поддерживаемых Организацией Объединенных Наций амбулаторий по всему миру. Its network is comprised of more than 76 clinics operated by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and 46 United Nations-sponsored dispensaries worldwide.
В результате создания новых школ, больниц, амбулаторий и поликлиник, организаций по предоставлению сельскохозяйственных услуг, ферм, плотин и машинно-тракторных станций отмечается значительное улучшение положения в секторе образования и здравоохранения. The education and health sector had also seen major improvements, with the building of new schools, hospitals, dispensaries and health centres and the opening of agricultural service offices, farms, dams and tractor camps.
Учреждения Организации Объединенных Наций используют также общие службы по оформлению проездных документов в Китае, общие курьерские службы в Индии, а также амбулаторию и заправочную станцию в Демократической Республике Конго. United Nations agencies also shared travel services in China, courier services in India, as well as a dispensary and a petrol station in the Democratic Republic of the Congo.
Сообщается, что в трех отдельных случаях бомбы были сброшены вблизи от места расположения одной из неправительственных организаций в Акуеме и амбулатории в Тондже; пострадал также медицинский центр в Акумкуме (все — в штате Бахр-эль-Газаль). In three separate instances, bombs were reportedly dropped near an NGO compound in Akuem and a dispensary in Tonj, and caused damages to a health centre in Acumcum, all in Bahr al-Ghazal.
Сектор здравоохранения, начав с двух больниц и 11 амбулаторий, в которых в 1961 году, когда Бутан начал осуществлять деятельность по социально-экономическому развитию, было занято лишь несколько медицинских работников, добился огромных успехов в развитии системы охраны здоровья. Starting with two hospitals and 11 dispensaries manned by a few health workers in 1961 when Bhutan began socio-economic development activities, the health sector has made tremendous achievements in healthcare delivery system.
Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником меры по обеспечению медицинского обслуживания и возможностей получения образования для народов, ведущих кочевой образ жизни, в частности организацию передвижных пунктов оказания первой помощи и амбулаторий, а также мобильных школ и библиотек. The Committee notes with satisfaction the measures taken by the State party to provide health services and education for nomadic peoples, such as mobile first aid facilities and dispensaries and mobile schools and libraries.
Во-вторых, правительство направило дипломированных акушерок и персонал по родовспоможению для оказания помощи населению в проведении безопасных родов на дому, в женских консультациях, родильных учреждениях и амбулаториях (в качестве альтернативы родам в лесу, распространенным среди национальных меньшинств), в районных, провинциальных и центральных больницах. Second, the Government has dispatched trained midwives and child delivery assistant personnel to assist people in giving birth safely at home, at pre-natal and child delivery facilities, and dispensaries (as an alternative to giving birth in the forest practised by ethnic people), at district, provincial and central hospitals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.