Sentence examples of "амнезию" in Russian
Translations:
all29
amnesia29
Я обещаю тебе кевларовую рубашку, захоронение на дне моря, амнезию и супер сексуальную сцену, где Эль Президенте выныривает из воды в насквозь мокрой рубашке.
It involves a Kevlar vest, a burial at sea, amnesia and a super sexy scene where El Presidente emerges from the water in a soaking-wet shirt.
Те, кто нажил громадные состояния за счет пота и крови рабов, обрек наши страны на ужасающие последствия монопроизводства и экономики, которая держится на выращивании одной-единственной культуры, не могут просто так отмыть руки от грязи своего прошлого, при этом ссылаясь на самовнушенную историческую амнезию в контексте неолиберальной глобализации, при которой богатые — те же, что и в прошлом, — становятся все богаче, а наши страны обречены на маргинализацию и дальнейшее обнищание.
Those who amassed their huge fortunes at the expense of the sweat and blood of slaves and who plunged our nations into the dreadful consequences of mono-production and single-crop economies, cannot simply wash their hands now of their dark past through a self-induced historical amnesia in the framework of neoliberal globalization, where the rich, the same ones as before, are ever richer and where our nations are doomed to exclusion and impoverishment.
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
It is inability to remember that constitutes amnesia.
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
BRUSSELS - Is amnesia an integral part of politics?
Это состояние называют ТГА - транзиторная глобальная амнезия.
It's a condition called TGA - Transient Global Amnesia.
Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов.
Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the re-enactors.
Мы проводили этот эксперимент на группе пациентов, страдающих антероградной амнезией.
We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia.
Тогда она страдала от диссоциативной амнезии и, полагаю, страдает и сейчас.
She was suffering from dissociative amnesia then, as I believe she is now.
Такие случаи считаются восстановленными воспоминаниями о сексуальном насилии, а не травматической разделяющей амнезией.
These cases count as recovered memories of sexual abuse, but not as instances of traumatic dissociative amnesia.
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией.
Moreover, a rare syndrome called "psychogenic amnesia" is sometimes confused with traumatic amnesia.
Даже когда у мужчин амнезия, они не забывают не торопиться с выбором, верно?
Even when men have amnesia, they still remember to keep their options open, right?
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией.
Moreover, a rare syndrome called "psychogenic amnesia" is sometimes confused with traumatic amnesia.
Но в связи с вашей амнезией я надеюсь, что абстрактность картинок подстегнёт ещё одно воспоминание.
But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory.
Да, и я получу этот доллар, так что не пытайся отмазаться своей хренью с амнезией.
Yeah, and I will collect that dollar, so don't try using this amnesia bullshit to back out.
Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory.
Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности.
Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity.
Если у тебя есть проблемы с заполнением пробелов в памяти из-за так называемой амнезии, возможно, я смогу помочь.
If you're having trouble filling in the holes of your past due to your so-called amnesia, perhaps I can assist.
Защитники травматической амнезии неверно истолковывают эти рассказы, утверждая, что они доказывают то, что жертвы не способны вспомнить само ужасное событие.
Advocates of traumatic amnesia misconstrue these reports as showing that victims are unable to remember the horrific event itself.
Германия, в частности - самая большая страна Европы и самая сильная страна с экономической точки зрения - кажется, стала жертвой исторической амнезии.
Germany, in particular - Europe's largest country, and its strongest in economic terms - seems to have fallen victim to historical amnesia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert