Sentence examples of "анализ крови для установления отцовства" in Russian
Мы заполним ходатайство для установления отцовства твоего ребенка в окружной суд, после чего будут слушания и тест ДНК.
We'll be filing a petition to determine the paternity of your child in D C. Superior Court, after which there will be a hearing and a DNA test.
С 2002 года в соответствии с Законом, определяющим понятие гражданского союза и предусматривающим новые правила установления отцовства, супруги де-факто, независимо от половой принадлежности, признаны в качестве законных супругов и могут в ряде случаев получать пособия, которые они в противном случае не получали бы (такие, как пенсия по случаю потери кормильца).
Under the Act instituting civil unions and establishing new rules of filiation, since 2002, de facto spouses have been recognized without regard to sex as being the legal spouse and can, in some cases, receive benefits that they would not otherwise have received, such as surviving spouse's pensions.
Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист.
A leading specialist was brought in to authenticate the painting.
Пари в силе, пока не придет анализ крови с рубашки Тэда.
The bet stands, until the bloods are back, on Ted's shirt.
Оценка характеристик компании финансовым сообществом является даже еще более важной для установления отношения цена/прибыль, чем оценка отрасли, в которой она действует.
The financial community's appraisal of a company's own characteristics is an even more important factor in the price-earnings ratio than is the appraisal of the industry in which the company is engaged.
Я отправила в Метрополь образцы ее крови для более полного исследования.
I've sent her blood samples to Metropolis for further testing.
У ее родственников не было случаев болезней крови, ее анализ крови в порядке, и она не подвергалась действию химических токсинов.
She doesn't have a history of blood diseases in her family, her blood count's normal, and she hasn't been exposed to chemical toxins.
Если какие-либо расходы не обозначены в денежном эквиваленте (но, например, в виде процента контрактной стоимости), вам следует получить четкое письменное разъяснение, включая подходящие примеры, для установления значений таких сборов в конкретных денежных значениях.
If any charges are not expressed in money terms (but, for example, as a percentage of contract value), you should obtain a clear and written explanation, including appropriate examples, to establish what such charges are likely to mean in specific money terms.
Поскольку в докладе также указывается на некоторые слабые места в системе здравоохранения, которые могут способствовать росту этого показателя — трудности с доставкой, отсутствие крови для переливания, — она хотела бы знать, разработаны ли какие-либо планы улучшения сложившегося положения и обращаются ли медицинские службы с конфиденциальными запросами относительно причин смерти матерей.
Since it also identified certain weaknesses in the health service that could be contributing to the high maternal mortality rate — difficulty of transportation, lack of blood for transfusions — she asked whether there were any plans for addressing the situation and whether the health service carried out confidential inquiries into maternal deaths.
И потом мне сделали анализ крови и выяснилось, что у меня третья стадия рака яичников.
And then I took a blood test and I found out that I had stage three ovarian cancer.
Исполнительный орган, включающий 12 государств-членов ОПЕК, обычно собирается два раза в год для установления единой политики, и самым важным событием этих конференций является решение относительно уровня производства для своих членов, который устанавливается на период до следующего заседания.
The executive organ of the 12 Opec members meets twice a year to set joint policy and the most-watched decision of these events is that of production levels for its members until the next meeting.
Если да, просьба указать предельный уровень содержания алкоголя в крови для:
If yes, please specify the blood alcohol limit for:
Будет считаться, что Требование внесения маржи было направлено нами, если мы приложили разумные усилия для установления контакта с использованием предоставленных вами контактных данных, но не смогли установить контакт в течение периода времени, который был определен нами исключительно по нашему усмотрению.
A Margin Call will be deemed to have been made by us if we have used reasonable efforts to make contact using the contact details you have provided but have been unable to do so within the time period we stipulate in our sole discretion.
Во многих случаях смерть наступает также в процессе транспортировки женщин из удаленных деревень в больницы или по причине отсутствия в больницах крови для переливания.
The transportation of women from outlying villages to a hospital, or the non-availability of blood in the hospital are also important causes of death.
Мне нужен полный анализ крови и проверить на отравление метанолом.
I need you to run a full blood panel and check for methanol poisoning.
Московский онлайновый портал включает в себя три ключевые службы, которые жители города могут использовать для установления контакта и коммуникации с московским правительством.
The Moscow online portal features three key services that residents can use to engage and communicate with their government.
Решение о снижении уровня содержания алкоголя в крови для начинающих водителей основано на научных исследованиях.
The decision to lower the level for novice drivers is based on scientific research.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert