Sentence examples of "аналитическая" in Russian
Методология оценки включала такие элементы, как аналитическая работа, посещения мест осуществления проекта и других мест, углубленные собеседования и тематические групповые обсуждения.
The evaluation methodology included desk reviews, site visits to project and non-project areas, in-depth interviews and focus group discussions.
МСЖД (аналитическая группа МD), участником которого является SNCB и Европейский совет химической промышленности (CEFIC) в 1998 году договорились о разработке общей системы обеспечения безопасности химических продуктов, перевозимых по железным дорогам.
UIC (MD consolidation group) of which the SNCB is a member, and the European Chemical Industry Council (CEFIC) reached an agreement in 1998 to draw up a common system to manage the safety of chemicals carried by rail.
Почти все Стороны сообщили об итогах социально-экономического анализа воздействия различных мер и политики в области смягчения последствий для национальной экономики и заявили, что такая аналитическая работа ведется в широких масштабах.
Almost all Parties reported on socio-economic analyses of the impacts of different mitigation measures and policies on national economy and stated that these analyses were well developed.
С помощью своих вспомогательных подразделений — группы по сбору информации и группы по анализу информации — объединенная аналитическая группа Миссии осуществляет управление сбором, хранением и анализом данных по вопросам, относящимся к выполнению мандата МООНРЗС.
Through its subsidiary units — the information collection cell and the information analysis cell — the joint mission analysis cell manages the collection, storage and analysis of data on issues of relevance to the implementation of the mandate of MINURSO.
Консорциум договаривается о получении совместных лицензий на доступ к коммерческим источникам информации (например, 14 таких источников, как аналитическая группа журнала «Экономист», «Рейтер», «Оксфорд аналитика») для сотрудников организаций и миссий системы Организации Объединенных Наций.
The Consortium negotiates joint licences for access to commercial information sources (for example, 14 products such as Economist Intelligence Unit, Reuters, Oxford Analytica) by staff of the United Nations system organizations and missions.
Если эти тенденции связаны с сокращением операций " керри-трейд " и сдутием " мыльных пузырей " на фондовых рынках, то они способствуют осуществлению корректировок в соответствии с основополагающими факторами и должны тем самым оказывать стабилизирующее воздействие на экономику (Аналитическая записка ЮНКТАД № 4).
Insofar as these trends are associated with a decline of carry trades and a deflation of stock market bubbles, they encourage adjustments in line with fundamentals and should thus have a stabilizing effect on economies (UNCTAD Policy Brief No. 4).
Выполняя функции банка данных и аналитической информации по всем компонентам миссии, Объединенная миссионская аналитическая секция сможет опираться в своем анализе на рапорты военных наблюдателей и контингентов, в то время как гражданский руководитель Объединенной миссионской аналитической секции будет давать толкование событий в соответствующем политическом контексте.
Functioning as a “clearing house” for information and analysis from all components of the Mission, the Joint Mission Analysis Cell would be able to draw upon the reporting by military observers and contingents, while the civilian Joint Mission Analysis Cell chief would provide the interpretation of events within the appropriate political context.
Аналитическая функция УВКБ является предметом тщательного контроля со стороны Исполнительного комитета, примером чему служит проведенные им в ноябре 2000 года неофициальные консультации, на которых особое внимание было уделено необходимости дальнейшего развития этой функции и делегированию аналитической деятельности региональным бюро организации и ее отделениям на местах.
UNHCR's evaluation function has been the subject of careful review by the Executive Committee, including its informal consultations held in November 2000, which focused on the need to further develop this function and to devolve evaluation activities to the organization's regional bureaux and field offices.
В июне 2001 года Каймановы острова были исключены из списка «отказывающихся сотрудничать стран», после того как аналитическая группа по странам Северной и Южной Америки, входящая в состав Специальной группы по финансовым мероприятиям (СГФМ), осуществила выездную миссию в территорию в апреле 2001 года и сообщила, что Каймановы острова, по ее мнению, удовлетворяют 25 критериям, используемым при оценке.
In June 2001, the Cayman Islands was removed from the list of non-cooperative countries after the Financial Action Task Force (FATF) Review Group of the Americas conducted an on-site visit to the Territory in April 2001 and reported that the Cayman Islands was deemed compliant with the 25 criteria used for evaluation.
Объединенная аналитическая группа Миссий выполняет функции информационно-аналитического центра Операции и отвечает за управление (сбор, координацию, анализ и распространение) информацией, получаемой из гражданских и военных источников, анализ рисков и подготовку консультативных заключений по вопросам управления рисками, а также за консультирование старших должностных лиц ОООНКИ в вопросах комплексного управления безопасностью/рисками на уровне Миссии для содействия процессу принятия решений.
The Joint Mission Analysis Cell acts as the Operation's information fusion centre and is responsible for the management (collection, coordination, analysis and dissemination) of information from civilian and military sources, analysis of risk and development of risk management advice and providing integrated mission-level security/risk management advice to UNOCI senior officials in order to support the decision-making process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert