Sentence examples of "аналогичным документом" in Russian
договор на массовые грузы не является [общедоступным прейскурантом цен и услуг перевозчика,] коносаментом, транспортным документом, электронной записью или грузовой квитанцией или аналогичным документом, но договор на массовые грузы может включать такие документы путем ссылки в качестве элементов договора.
The contract shall not be [a carrier's public schedule of prices and services,] a bill of lading, transport document, electronic record, or cargo receipt or similar document but the contract may incorporate such documents by reference as elements of the contract.
такой договор не может быть [публичным прейскурантом цен или услуг перевозчика,] коносаментом, транспортным документом, электронной записью или квитанцией на груз или аналогичным документом, однако такие документы могут быть включены в договор путем ссылки в качестве элементов договора.
The contract should not be [a carrier's public schedule of prices and services,] a bill of lading, transport document, electronic record, or cargo receipt or similar document but the contract may incorporate such documents by reference as elements of the contract.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений.
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
Аналогичным образом в Великобритании бизнес Flight Centre в сфере досуга шел хорошо, в то время как корпоративные клиенты тратили меньше.
Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less.
Единственным документом, распространенным в течение дня, был список участвующих президентов, что вызвало недовольство сотен журналистов из различных национальных и международных СМИ, которые просили больше сведений.
The only document released during the summit was the list of attending presidents, which angered hundreds of journalists from various national and international media, who asked for more details.
Если изменения цен не подкреплены аналогичным изменением объема, то Force Index остается на одном уровне, что предупреждает о близком развороте тенденции.
If price changes do not correlate to the corresponding changes in volume, the force indicator stays on one level, which tells you the trend is going to change soon.
Все публичные компании периодически выпускают отчеты о прибыли, которые являются финансовым документом и показывают результаты деятельности компании.
All public companies periodically release an earnings report, which is essentially a financial statement outlining how the company has performed.
Согласно предварительной оценке Eurostat, в ноябре инфляция в Еврозоне опустилась до 0,3% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Indeed, Eurozone inflation slipped to just 0.3% in November from the year-earlier level, according to the preliminary Eurostat estimate.
ЧТО ФИРМЕ FXDD ПРЕДСТАВЛЕНА КОПИЯ ТРАСТОВОЙ ДОВЕРЕННОСТИ, НАДЕЛЯЮЩАЯ ДОВЕРИТЕЛЬНОГО СОБСТВЕННИКА ПОЛНОМОЧИЯМИ ДЕЙСТВОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ ТАКОВОГО И В ОТНОШЕНИИ ДЕЙСТВИЙ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ НАСТОЯЩИМ ДОКУМЕНТОМ.
THAT FXDD HAS BEEN FURNISHED WITH A COPY OF THE TRUST INSTRUMENT GRANTING THE TRUSTEE POWER TO ACT AS TRESTEE AND WITH RESPECT TO THE ACTS CONTEMPLATED HEREIN.
Аналогичным образом, они будут стараться покупать, когда индикатор говорит о ситуации перепроданности, открывая позиции при пересечении им отметки в -100 при движении вверх.
Conversely, they will look to buy when the CCI indicates oversold conditions — entering their trade when the indicator crosses the -100 back to the upside.
Английская версия этого документа является основным документом для любых целей.
The English language version of the Customer Agreement is the controlling document for all purposes.
Обычно такие обсуждения сопровождаются графиком, аналогичным представленным выше.
Usually a graph like the one above accompanies these discussions.
РПФУ является важным документом и обязательным требованием согласно Закону о корпорациях 2001 года.
The FSG is an important document and a regulatory requirement under the Corporations Act 2001.
Эффект на компанию: Рост производства электроэнергии в 4К14 по сравнению с аналогичным период прошлого года вызван относительно более низкой температурой воздуха, пуском нового энергоблока на 420 МВт в декабре.
Effect on the company: The YoY increase in power generation in 4Q14 was attributable to relatively lower temperatures and December's launch of a new 420 MW power unit.
Документом, регламентирующий отношения с компанией MasterForex является Партнерское Соглашение.
The document that justifies the relation with MasterForex is the Partner agreement.
Однако я уверен, что в своей обычной жизни вы доверяете анализу Фурье и ему аналогичным.
That said, I am confident you trust Fourier analysis and-the-like in your everyday’s life.
Таким образом, это Соглашение является юридически обязательным документом между вами и Компанией и совместно с Дополнительными правилами, которые считаются неотъемлемой частью настоящего Соглашения, регулирует использование наших торговых услуг в любое время.
As such, this Agreement constitutes a binding legal document between you and the Company and together with the Additional Rules which are deemed to be an integral part hereof, this Agreement shall govern your use of our trading services at all times.
Если сравнить прогнозируемые темпы роста выручки Google, равные 10 процентам (г/г) с аналогичным показателем Facebook – 40 процентов (г/г), то можно сделать вывод, что Facebook выглядит гораздо более привлекательно, чем Google, если сопоставлять их интернет-деятельность.
When you factor in Google's estimated revenue growth rate at around 10% y/y compared to Facebook's 40% y/y then suddenly Facebook looks much more attractive than Google on a like-for-like basis and as a bet on the internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert