Sentence examples of "английским" in Russian

<>
Translations: all1984 english1968 other translations16
И что же стряслось с английским мастерством? What happened to British workmanship?
До Борлоуга миру угрожал кошмар, предсказанный известным английским экономистом Мальтусом: Before Borlaug, the world faced the threat of a Malthusian nightmare:
Как же еще доказать английским любителям театра, что вы - настоящая женщина? How else prove to the theatregoers of London that you are a real woman?
Это шоу устраивается в сотрудничестве с английским театральным коллективом под названием Lone Twin. The show is a collaboration with a U.K.-based performance company called Lone Twin.
До Борлоуга миру угрожал кошмар, предсказанный известным английским экономистом Мальтусом: рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов. Before Borlaug, the world faced the threat of a Malthusian nightmare: growing populations in the developing world and insufficient food supplies.
Во времена крестовых походов Кипр был завоеван английским королем Ричардом Львиное Сердце (1191 год), который впоследствии продал остров Ордену Тамплиеров. During the Crusades, Cyprus was conquered by Richard the Lionheart of England (1191) who then sold the island to the Knights Templar.
Как это изначально было определено английским парламентом в 14 столетии, англо-американская версия понятия измены включала полный диапазон действий, угрожавших королевской власти. As originally defined by Parliament in 14th century England, the Anglo-American version of treason includes a whole range of acts that threatened the Crown.
Их успехи в части обеспечения минимальных стандартов владения английским языком водителями, инженерно-техническим персоналом и помощниками по вопросам безопасности носили весьма ограниченный характер. They have had limited success in bringing support staff such as drivers, engineering workers and security assistants, to minimum standards of comprehension.
Этим объясняется установление «зеленой линии» английским контингентом на острове и прибытие в 1964 году Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре. Hence, the creation of the Green Line by the British contingent on the island and the arrival of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus in 1964.
Однако подобно английским фирмам, германские компании с 2001 года реализовали свыше 30 энергопроектов на ШМ, и Германия занимает лидирующие позиции в области использования ШМ для совместного производства тепла и электроэнергии. But like the British, German companies have since 2001 developed in excess of 30 CMM-fuelled power projects, and Germany is a leader in the use of CMM for combined heat and power.
В поздние 1970-е годы, когда мир находился перед лицом вялого роста экономики и инфляции, Канцлер Гельмут Шмидт настойчиво говорил английским, французским и американским лидерам, что дефицит их экономик ошибочен и опасен. In the late 1970's, when the world was facing a mixture of stagnant growth and inflation, Chancellor Helmut Schmidt insistently told British, French, and American leaders that their deficits were wrong and dangerous.
В связи с пунктом 6.8.2.2.2 Совместное совещание подтвердило, что термин " наружный запорный вентиль " (external stop-valve) охватывает запорные устройства, известные под английским названием " dry break couplings " (на немецком языке: " Trockenkupplungen "). In 6.8.2.2.2, the Joint Meeting confirmed that the term “obturateur externe” (external stop-valve) also covered closing devices known as “dry break couplings” (German “Trockenkupplungen”).
В 1887 году правительство Португалии отозвало концессию, предоставленную компании, инкорпорированной по законам Португалии, однако принадлежащей английским и американским акционерам, на строительство железой дороги от Лоренсу-Маркили (в настоящее время Мапуту) до трансваальдской границы, и арестовало ее активы. In 1887, the Portuguese Government cancelled the concession granted to a company incorporated under the laws of Portugal, but owned by British and American shareholders, to build a railway line from Lourenço Marques (now Maputo) to the Transvaal border, and seized its assets.
Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется; аналогичные понижения ставки процента Английским банком и Банком Канады даже близко не решают проблему повышения номинальных и реальных заемных ставок, вызванную резким ростом процентных ставок Libor. The Fed’s 25-basis-point cut in December was puny relative to what is needed; similar cuts by the Bank of England and Bank of Canada do not even begin to address the increase in nominal and real borrowing rates that the sharp rise in Libor rates has induced.
Снятый английским режиссёром Дэнни Бойлом ("На игле"), и основанный на увлекательном романе Викаса Сварупа "Вопрос - ответ", фильм покорил сердца зрителей и критиков во всём мире своей историей о ребёнке из трущоб, мальчика на побегушках в центре телефонного обслуживания, ставшего победителем телевикторины, смоделированной по образцу игры "Кто хочет стать миллионером". Directed by Scotland's Danny Boyle (Trainspotting), and based on the page-turning novel Q and A by Indian diplomat Vikas Swarup, the film has captured the hearts of audiences and critics around the world with its tale of a child from the slums, a tea-boy in a call-center, who wins a TV quiz show modeled on Who Wants to be a Millionaire.
Греция также является поводом для беспокойства всей еврозоны, где все экономики ПИИГИ (Португалия, Италия, Ирландия, Греция и Испания) [по-английски аббревиатура по первым буквам этих стран PIIGS созвучна с английским словом pigs, что означает «свиньи» - прим. перев.] страдают от одних и тех же проблем: устойчивости государственного долга и устойчивости внешнего долга. Greece is also the canary in the coal mine for the euro zone, where all the PIIGS economies (Portugal, Italy, Ireland, Greece, and Spain) suffer from the twin problems of public-debt sustainability and external-debt sustainability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.