Ejemplos del uso de "англичанами" en ruso
Система " бураку " была упразднена англичанами в 1871 году.
The Buraku system was abolished in 1871 by the British.
Ираку не было лучше с англичанами и американцами.
Iraq fared no better with the British and Americans.
Однако, между Гонконгом под англичанами и под Китаем сегодня, было существенное различие.
There was, however, a significant difference between Hong Kong under the British and under China today.
например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"?
how much bloodshed do we owe, for instance, to the British invention of ``martial races" in India?
Похожую проблему создала социология: например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия «воинственных племен»?
A related problem arises from sociology: how much bloodshed do we owe, for instance, to the British invention of "martial races" in India?
Такое же разрешение получили и англичане, в связи с чем отношения между голландцами и англичанами обострились, и между ними начали происходить столкновения.
The British were granted the same right, and relations between the Dutch and the British worsened, with clashes beginning to take place.
Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе.
One British social critic, quoted by the sociologist Dominique Schnapper, compares the behavior of the French, unwilling to mention ethnic discrimination, with English people of the Victorian era, who refused to talk about sex.
Китай считает, что он легко смог бы управлять таким же правительством “исполнительным руководством”, которое хорошо служило Гонконгу в течение 150 лет нахождения под англичанами.
China believed that it could easily manage the same kind of “executive-led” government that had served Hong Kong well for 150 years under the British.
Примером могла бы послужить сфера единой политики безопасности (в конце концов, польские и чешские войска активно сотрудничали с англичанами и итальянцами в работе по восстановлению Косово).
One example would be areas of the Common Foreign and Security Policy. (After all, Polish and Czech troops are already working beside British and Italian ones to rebuild Kosovo.)
Гонконг - это маленький кусочек Китая, который большую часть 20-го века функционировал согласно набору правил сильно отличающемуся от остального континентального Китая. Правил, которые были скопированы с работающих рыночных экономик того времени, и которые обеспечивались англичанами.
Hong Kong was a small bit of China that, for most of the 20th century, operated under a very different set of rules than the rest of mainland China - rules that were copied from working market economies of the time, and administered by the British.
В 2011 году, при президенте Николя Саркози, Франция снова отстаивает свою точку зрения по вопросу войны и мира, только сейчас французы вместе с англичанами возглавляют борьбу по защите народа Ливии от его эксцентричного, жестокого лидера - полковника Муаммара аль-Каддафи.
In 2011, under President Nicolas Sarkozy, France has again taken a highly visible stand on a question of war and peace, except that now the French, together with the British, are leading the fight to protect Libya's people from their erratic, brutal leader, Col. Muammar el-Qaddafi.
Согласно данным законам, первоначально введённым в действие англичанами в колониальной Индии и впоследствии делавшимся всё более «драконовскими» каждой следующей пакистанской администрацией, любые высказывания, которые рассматриваются как неуважительные по отношению к исламу или к пророку Магомету, считаются преступлением, караемым смертной казнью.
These laws, originally promulgated by the British in colonial India and made more draconian by a succession of Pakistani administrations, make any comment considered to be disrespectful toward Islam or the Prophet Muhammad an offense punishable by death.
В 1657 году грамотой Лорда-протектора Великобритании, позднее подкрепленной королевской грамотой Георга II в 1661 году, право на колонизацию этого острова и строительство на нем укреплений было предоставлено британской Ост-Индской компании, которая в 1658 году начала осуществлять эту деятельность, и впоследствии остров был заселен англичанами.
In the wake of a charter from the Lord Protector of Britain in 1657, later consolidated by a Royal Charter issued by King George II in 1661, the British East India Company proceeded in 1658 to colonize and fortify the island, which was subsequently settled by the English.
Это план Монтгомери, мы под командованием англичан.
It's Montgomery's plan, we'll be under British command.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad