Exemples d'utilisation de "анкару" en russe

<>
Traductions: tous145 ankara145
После Испании мы переехали в Жордан, в Германии и снова в Анкару. After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again.
В связи с проведением непрямых переговоров он также нанес визит в Анкару и Афины. He also paid a visit to Ankara and Athens in connection with the proximity talks.
Согласно сообщениям СМИ, руководство альянса предупредило Анкару о недопустимости любых действий, могущих спровоцировать конфликт. Alliance officials reportedly warned Ankara against any action that could trigger conflict.
Когда 10 марта он вернулся в Анкару, все боевые действия с Сирией на контролируемой турками территории прекратились. Upon his return to Ankara, on March 10, all the clashes had stopped in Turkish controlled territory with Syria.
Министерство иностранных дел Турции предложило Представителю совершить рабочую поездку в Анкару с 4 по 6 мая 2005 года. The Ministry for Foreign Affairs of Turkey invited the Representative to Ankara for a working visit from 4 to 6 May 2005.
Недавний визит в Анкару нового генерального секретаря Андерса Фог Расмуссена только подчеркнул, как срочно нужно решение кипрского вопроса. The recent visit to Ankara by the new NATO Secretary-General, Anders Fogh Rasmussen, only highlighted again how urgent a Cyprus settlement really is.
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны. The airport, highways, and other infrastructure are first class, and a high-speed intercity rail network links Ankara with other parts of the country.
Ранее сообщавшаяся информация о том, что главное разведывательное агентство Германии также сделало Анкару объектом разведки, вызвала более гневный отклик у турецкого правительства. An earlier report that Germany's main intelligence agency had also targeted Ankara drew a more angry response from the Turkish government.
Канцлер Германии Ангела Меркель летала в Анкару 9 февраля, чтобы в последний момент обеспечить договоренность с турецким правительством о том, чтобы убедить беженцев, которые уже находятся в Турции продлить свое пребывание там. German Chancellor Angela Merkel flew to Ankara on February 9 to make last-minute arrangements with the Turkish government to induce the refugees already in Turkey to prolong their stay there.
В то время как Шимон Перес сделал жест примирения, выбрав Анкару в качестве места первого обращения израильского президента к парламенту преимущественно мусульманской страны, Израиль имеет гораздо более серьезные опасения по поводу Ирана, чем Турция. While Shimon Peres made a gesture of reconciliation by choosing Ankara as the setting for the first speech by an Israeli president to the parliament of a predominantly Muslim country, Israel's concerns about Iran are far more serious than are Turkey's.
Этот визит предшествовал поездке в Анкару президента Ирака Джамаля Талабани и проведению официальной встречи на высоком уровне посланника Турции в Ираке и премьер-министра правительства Курдистанского региона Нечирвана Барзани, которая состоялась 2 мая в Багдаде. That visit was preceded by a trip by Iraqi President Jalal Talabani to Ankara and an official high-level meeting between the Turkish envoy to Iraq and Kurdistan regional government Prime Minister Nechirvan Barzani on 2 May in Baghdad.
Возможно заражение большого числа работников и пациентов тех больниц, где находились заражённые люди, а вскоре кто-нибудь (может быть, даже переносчик вируса, который сам еще не болен) перенесёт его в Анкару, Стамбул, Тбилиси, Дамаск, Багдад, а затем и далее. We would expect to see a large number of illnesses among both employees and patients in hospitals where the victims are treated, and soon someone (perhaps even a carrier who is not ill) would spread it to Ankara, Istanbul, Tbilisi, Damascus, Baghdad, and beyond.
поездка Управляющего проектом в Анкару и Стамбул для участия в церемонии празднования 150-летней годовщины Железных дорог Турции (ГЖДТ), выступление со вступительной речью в Стамбульском университете, в ходе которого были представлены итоги реализации Генерального плана ТЕЖ и подчеркнута важность развития евро-азиатских транспортных связей, декабрь 2006 года; Visit of the Project Manger in Ankara and Istanbul, to attend the 150th Anniversary of TCDD Turkish Railways, addressing an opening speech in University of Istanbul presenting the latest result of the TER Master Plan and stressing the importance of developing Euro-Asian Transport Links, December 2006;
После своих рабочих визитов в Турцию в 2005 году в феврале 2006 года Представитель предпринял рабочий визит в Анкару, где он принял участие в мероприятии, на котором было начато осуществление проекта " Поддержка в разработке программы по проблеме ВПЛ в Турции " и которое было организовано совместными усилиями Программы развития Организации Объединенных Наций и министра внутренних дел. Pursuant to his working visits to Turkey in 2005, the Representative undertook a working visit to Ankara in February 2006, where he participated in the event which launched the project “Support to the development of an IDP programme in Turkey” organized jointly by the United Nations Development Programme and the Minister of the Interior.
Недавно Анкара выдвинула ряд дипломатических инициатив. Ankara recently launched several diplomatic initiatives.
Анкара также вошла в противоречие с США в Сирии. Ankara found itself at odds with the U.S. in Syria as well.
Анкара знала, что этот самолет ничем Турции не угрожает. Ankara knew the plane meant Turkey no ill.
В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно. Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
Таким образом, именно у Анкары - а не у ЕС! So it is Ankara - and not the EU!
Анкара стала центром высшего образования, привлекая студентов из Африки и Азии. Ankara has become a hub of higher education, attracting students from Africa and Asia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !