Sentence examples of "аннотаций" in Russian
CTR: процент интерактивных аннотаций с кликами
Click-through rate: The percentage of clickable annotations that received clicks
Показатель прекращенных просмотров: процент просмотров аннотаций, закрытых зрителями.
Close rate: The percentage of annotation impressions that were closed by the viewer.
Разумное использование аннотаций позволит увеличить количество просмотров и расширить аудиторию.
When used correctly, annotations can improve engagement, viewership, and help you grow your audience.
Поставьте флажок в поле Ссылка в нижней части редактора аннотаций.
Check the Link box at the bottom right of the edit annotation menu.
С помощью этих аннотаций товары можно продвигать прямо в роликах.
Merch annotations provide creators a way to promote their licensed merchandise directly in their videos
Трафик от аннотаций, подсказок или рекомендованного контента в другом видео.
Traffic coming from an annotation, card, or featured content in another video.
С помощью аннотаций вы можете накладывать на видео текст, ссылки и кнопки.
With annotations you can layer text, links, and hotspots over your video.
Если ссылка исчезла, возможно, функция добавления таких аннотаций в вашем канале теперь недоступна.
If the link to your Associated Website is missing, it might be because your channel is no longer eligible for this type of annotations.
Более всего подходят для аннотаций верхние углы проигрывателя (прямоугольники 1 и 3 на схеме).
The best locations to put your annotations are the top corners of the video area (see positions 1 and 3 in the image above).
Размер. Постарайтесь по возможности сократить размеры аннотаций, чтобы они закрывали как можно меньшую область видео.
Size: Try to make your annotations small so that they block as little of the video as possible.
Как только вы проделаете эти шаги, можно приступить к добавлению аннотаций со ссылками на сайты проектов по сбору средств, интернет-магазинов и ваши сайты.
Follow the instructions to create fundraising annotations, merch annotations, or link to your website from your videos.
Комитет одобрил в целом доклады и соответствующую деятельность своих вспомогательных органов и поручил секретариату включить необходимые ссылки в полный текст доклада КВТ на основе аннотаций, содержащихся в документе ECE/TRANS/204/Add.1. В.
The Committee approved as a whole all the reports and related activities of its subsidiary bodies and requested the secretariat to incorporate related references in the complete ITC report on the basis of the respective annotations contained in document ECE/TRANS/204/Add.1.
Комитет, возможно, пожелает одобрить в целом доклады и соответствующую деятельность своих вспомогательных органов и поручить секретариату включить ссылки в полный текст доклада КВТ на основе аннотаций, содержащихся в документе ECE/TRANS/204/Add.1.
The Committee may wish to approve as a whole the reports and related activities of its subsidiary bodies and request the secretariat to incorporate related references in the complete ITC report on the basis of the respective annotations contained in document ECE/TRANS/204/Add.1.
Оно оказывало поддержку ГЭН в подготовке аннотаций к руководящим принципам для подготовки национальных программ действия в области адаптации (НПДА) и в проведении трех учебных рабочих совещаний по подготовке НПДА: одно общее рабочее совещание было предназначено для всех НРС, одно- для малых островных НРС Тихоокеанского региона и одно- для англоязычных африканских НРС.
It supported the work of the LEG in producing annotations to the guidelines for preparation of national adaptation programmes of action (NAPAs) and in conducting three training workshops for NAPA preparation: one general workshop for all LDCs, one for Pacific small island LDCs, and one for Anglophone African LDCs.
Речь идет о проведении совещания министров Евро-Азиатского региона в первой части, уделении основного внимания обсуждению вопросов, требующих рассмотрения и принятия решений со стороны Комитета, во второй части, и утверждении перечня основных решений в третьей части, тогда как все вопросы информативного характера и вопросы, предполагающие формальное одобрение, будут обсуждаться в комплексе на основе распространенных секретариатом аннотаций.
These include holding of a Meeting of Ministers of Euro-Asian region at its first part, focusing the discussions on issues that need consideration and require decisions by the Committee at its second part and adoption of a list of main decisions at its third part, while all items of informative character and formal approval would be considered as a whole on the basis of the annotations circulated by the secretariat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert