Sentence examples of "аномалии" in Russian
Менее захватывающие «аномалии» происходят постоянно.
Less spectacular “anomalies” take place all the time.
Были некоторые структурные аномалии легких, сердца и ЦНС.
There were some structural abnormalities in his lungs, heart and CNS.
Я изучаю мускулатуру и аномалии тканей 16 лет.
I've been reading musculature and tissue anomalies for 16 years.
На самом деле это расхождение является одним из аспектов последней аномалии.
In fact, this divergence is one aspect of the final abnormality.
Географические аномалии по правому борту - вероятно подводные хребты.
Geographical anomaly to starboard - probably an underwater ridge.
Программа, которая называется Составление Карт Электрической Активности Мозга, затем триангулирует источник аномалии в мозге.
A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain.
Аномалии продолжали обнаруживаться в породах различного возраста и происхождения.
Anomalies have continued to show up in rocks of various ages and provenances.
Второй наиболее частой причиной смерти детей являются врожденные пороки развития, деформации и хромосомные аномалии.
The second most frequent causes of infant death are congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities.
PIPA и SOPA не странности, не аномалии, они не случайность.
PIPA and SOPA are not oddities, they're not anomalies, they're not events.
Может, дело здесь не в инфекции, а в каком-нибудь ядовитом веществе из окружающей среды, или в погодной аномалии?
This pointed to some non-infectious route; perhaps an environmental toxin or weather abnormality?
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Встречаются также случаи поражения нервной системы, дефекты стенки желудка, некоторые серьезные дефекты сердца, дефекты урогенетальной системы и хромосомные аномалии (главным образом синдром Дауна).
These are nervous system fissures, stomach wall defects, certain serious heart defects, defects of the urogenital system and chromosomal abnormalities (primarily Down's syndrome).
Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно.
Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything.
Сократилось также и число мертворожденных, что отчасти объясняется улучшением предродовой диагностики, позволяющей выявлять врожденные пороки и семьям принимать решение прервать беременность в случае обнаружения эмбриональной хромосомной аномалии.
Stillbirths also decreased, which is partly due to better pre-birth diagnostics: screening of congenital abnormalities, and the family's option to terminate pregnancy before birth in the case of foetal chromosomal anomaly.
Нам надо исследовать аномалии, то есть то, чего там быть не должно».
We need to investigate anomalies: stuff that shouldn’t be there.”
Нейротоксичность наблюдалась у обыкновенных жаб (Bufo bufo) и головастиков (Brunelli et al., 2009); кроме того, наблюдались аномалии развития у эмбрионов лягушек Bombina orientalis (Kang et al., 2008).
Neurotoxicity has been observed in common toad (Bufo bufo) tadpoles (Brunelli et al., 2009), and developmental abnormalities on anuran Bombina orientalis embryos (Kang et al., 2008).
У этой аномалии замкнутая структура, она полностью заключена в инертный слой подпространства.
The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace.
В идеале они должны быть назначены на ранних стадиях болезни Альцгеймера, как только обнаружены биохимические аномалии, но перед тем, как у них появился шанс нанести значительный вред нервным клеткам.
Ideally, they should be administered in the earliest stages of Alzheimer’s, when biochemical abnormalities have been detected but before they have had a chance to cause significant damage to nerve cells.
Аномалии «дают нам информацию о некоторых самых ранних процессах планеты Земля», — заявил Уокер.
The anomalies “are giving us information about some of the earliest Earth processes,” Walker said.
50 лет назад такие аномалии распространялись на 2-3 десятых процента поверхности суши.
Fifty years ago, such anomalies covered only two- to three-tenths of one percent of the land area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert