Sentence examples of "анонимное сообщение" in Russian

<>
Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение. You made a 911 call and left an anonymous message.
Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал. What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did.
Что если мы пошлем ему анонимное сообщение о том, что мы знаем, что он сделал? What if we send him an anonymous message - telling him that we know what he did?
Я хотела бы оставить анонимное сообщение о кое-чем очень важном. I'd, uh, like to leave an anonymous tip about something important.
И в следующий раз, когда получишь анонимное сообщение, ты передашь его отделу внутренних расследований. And the next time you get an anonymous text message, you hand it over to Internal Affairs.
Право на анонимное высказывание – это, безусловно, основополагающая и не подлежащая обсуждению часть свободы слова как таковой. Верховный суд его неоднократно защищал, а это стремление «подвергнуть позору» авторов фильма позорно само по себе. The right to anonymous speech is, of course, a fundamental and non-negotiable part of the right to free speech generally, one that has been repeatedly defended by the Supreme Court, and the apparent rush to “shame” the makers of the film is itself deeply shameful.
В Вашем почтовом ящике сообщение. You have an e-mail message in your inbox.
Анонимное представление "Участник LinkedIn". "LinkedIn Member".
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. The manager was out, so I left a message with his secretary.
Организация Wikileaks, которая описывает себя как "анонимное глобальное авеню для распространения документов, которые должна видеть общественность", выпустила 92 000 документов, связанных с войной в Афганистане, включая военные доклады относительно инцидентов и доклады разведки. Wikileaks, which describes itself as "an anonymous global avenue for disseminating documents the public should see," released 92,000 documents related to the war in Afghanistan, including military reports on incidents, and intelligence reports.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Бюрократизация, анонимное манипулирование и придание особого значения массовому конформизму - всё это было доведено до "совершенства" в коммунистической системе; Bureaucratization, anonymous manipulation, and emphasis on mass conformism were brought to "perfection" in the Communist system;
Он послал тебе новое сообщение. He has sent you a new message.
Истец получил анонимное пожертвование в $100,000 через четыре часа, после того, как он получил денежный перевод, и ушел через четыре дня после этого. The class action suit received an anonymous $100,000 donation four hours after he took out the money order, and left four days after that.
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
Поступило анонимное донесение о возможной угрозе взрыва бомбы, и теперь я понимаю почему. Someone called in a bomb threat, and now, I know why.
Для меня было сообщение, на так ли? There was a message for me, wasn't there?
Вы сделаете анонимное пожертвование в фон вдов и сирот войны. You'll be making an anonymous donation to the widows and orphans of war fund.
Он послал мне сообщение по телефону. He sent me the message by telephone.
Он сделает анонимное пожертвование в фонд вдов и сирот войны. He'll be making an anonymous donation to the Widows and Orphans of War Fund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.