Sentence examples of "апелляционном" in Russian

<>
Translations: all877 appeal768 appellate102 other translations7
Когда популярный бывший мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг пытался запретить распространенные сладкие напитки, то общественное мнение - не говоря уже о апелляционном суде штата Нью-Йорк – отклонило эти усилия, несмотря на поддержку медицинских экспертов. When the popular former mayor of New York City, Michael Bloomberg, attempted to ban large sugary drinks, public opinion – not to mention the New York State Court of Appeals – rejected the effort, despite support from medical experts.
Поскольку срок полномочий нынешнего председательствующего в Объединенном апелляционном совете истекает в конце октября 2006 года и поскольку необходимо заполнить эту должность, 2 июня 2006 года было направлено письмо всем председателям объединенных апелляционных советов с просьбой номинировать либо себя, либо других лиц на эту должность. Since the term of office of the current presiding officer of the Joint Appeals Board expires at the end of October 2006, and in order to fill the post, a letter was sent to all Joint Appeals Board Chairpersons on 2 June 2006 asking them to nominate either themselves or others for that post.
Автор далее утверждает, что в Апелляционном суде ему был назначен адвокат в качестве правовой помощи, от которого он отказался. The author further claims that at the Appeals Court he was assigned a legal aid attorney, whom he rejected as his representative.
Группа африканских государств внимательно следит за ходом дел Индии и Монголии, которые будут слушаться в Апелляционном суде в 2009 году, поскольку, по ее мнению, освобождение от налога на имущество не подлежит рассмотрению в суде, а является чисто административным вопросом, который правительство страны пребывания должно разрешить непосредственно с властями города Нью-Йорк. The African Group was following closely the cases of India and Mongolia, which would be heard by the Court of Appeals in 2009, because it considered that property tax exemption was not a matter for the courts, but rather a purely administrative issue that the host Government should resolve directly with the New York City authorities.
Что касается вопроса перераспределения ресурсов Группы, то в докладе указано следующее: в силу ограниченности ресурсов и значительной рабочей нагрузки Группы все сотрудники категории специалистов обязаны одновременно работать сразу с несколькими делами на всех этапах процесса обзора, а также заниматься дисциплинарными вопросами и выступать, при необходимости, на слушаниях в Объединенном апелляционном совете и в Объединенном дисциплинарном комитете. With respect to the issue of the redeployment of resources from the Unit, the report explained that because the Unit had limited resources and a heavy workload, all Professional staff were required to handle multiple cases simultaneously at all stages of the review process, as well as to handle disciplinary matters and to appear before the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee, as necessary.
С 1993 года функции заместителей члена в Апелляционном совете осуществляли один представитель общины чернокожего населения и один представитель общины коренных народов. Since 1993, a representative from the Black community and a representative from the Aboriginal community have been serving on the review board as alternate members.
В своем апелляционном ходатайстве заявитель объясняет это упущение, в одной стороны, тем, что ему было стыдно, с другой- тем, что он боялся последствий своего вероотступничества, и, наконец, тем, что важность этого доказательственного элемента была осознана им лишь после решения, вынесенного АКБ 5 августа 2002 года. The complainant explains the omission in his application for review partly by saying that he was ashamed, partly by saying that he feared the consequences of his apostasy, and lastly by saying that he did not realize the importance of the point until after the Commission handed down its decision on 5 August 2002.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.