Exemplos de uso de "апелляция не по инстанции" em russo
Комитет хотел бы знать, сколько сообщений о подозрительных операциях получила Группа финансовой разведки и анализа, особенно в отношении сферы страхования, учреждений по обмену валюты и компаний, обладающих ценными бумагами; сколько из них были проверены и переданы по инстанции и по скольким были проведены расследования, судебные процедуры или вынесены обвинительные приговоры.
The Committee would like to know how many suspicious transaction reports (STRs) have been received by the financial analysis and intelligence unit, particularly from the insurance sector, currency exchange offices and securities firms, how many STRs have been analysed and disseminated and how many have led to investigations, prosecutions or convictions.
Апелляция была отклонена, поскольку основания апелляции не были связаны с персональной, предметной, временнoй или территориальной юрисдикцией Трибунала, и, следовательно, эта апелляция не отвечала требованиям правила 72 Правил.
The appeal was dismissed because the grounds of appeal raised were not related to the personal, subject matter, temporal or territorial jurisdiction of the Tribunal, and therefore did not satisfy the requirements of rule 72 of the Rules.
14 сентября 2005 года заявитель подала апелляцию в Верховный суд, однако такая апелляция не имеет приостанавливающего действия, и она может быть экстрадирована в любое время.
On 14 September 2005, the complainant lodged an appeal in the Supreme Court, but this appeal does not have suspensive effect, and she risks extradition at any time.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов.
People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели.
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам.
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Мы понимаем, что эта задержка произошла не по Вашей вине.
We understand that this delay was not your fault.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie