Sentence examples of "архивный отдел" in Russian

<>
Мы также обеспокоены недавними нападениями на министерство юстиции, канцелярию Генерального прокурора и архивный отдел Группы по тяжким преступлениям, и особенно захватом дел, касающихся преступлений 1999 года, а также попытками разграбить их. We are also concerned by the recent attacks on and looting of the Ministry of Justice, the General Prosecutor's office and the records of the Serious Crimes Unit, particularly the records regarding the crimes of 1999.
В худшем случае, архивный клерк спросит, не заблудилась ли она, но и этого не случится. Worst-case scenario, a file clerk asks her if she's lost, which isn't even gonna happen.
Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
Подобно отключенному основному почтовому ящику, отключенный архивный почтовый ящик можно окончательно удалить в любое время с помощью командлета Remove-StoreMailbox. Like a disabled primary mailbox, you can permanently delete a disabled archive mailbox at any time by using the Remove-StoreMailbox cmdlet.
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел? How many staff members filed to change departments?
Установите этот флажок, чтобы создать архивный почтовый ящик для этого почтового ящика, и нажмите кнопку Обзор, чтобы выбрать базу данных почтовых ящиков для хранения этого почтового ящика. Select this check box to create an archive mailbox for the mailbox, and then click Browse to select the mailbox database that holds the archive mailbox.
Отдел игрушек находится на пятом этаже. The toy department is on the fifth floor.
Когда пользователь применяет этот тег, сообщения перемещаются в архивный почтовый ящик через 1 год. When a user applies this tag, messages are moved to the archive mailbox after 1 year.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт. The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Способы перемещения сообщений в архивный почтовый ящик How messages are moved to the archive mailbox
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки. We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
Пользователи также могут добавлять личные теги для перемещения сообщений в архивный почтовый ящик. Users can also apply personal tags to move messages to their archive mailbox.
Назовите, пожалуйста, партнера по беседе, а также отдел, с которым должен связаться наш сотрудник. Please provide us with the name of a contact as well as his department for our colleague.
Сроки автоматического перемещения сообщений в архивный почтовый ящик. When messages are automatically moved to the archive mailbox.
Зафиксируйте шейный отдел позвоночника. Immobilize the neck spine.
Если поместить почтовый ящик на хранение на месте или хранение для судебного разбирательства, соответствующий архивный почтовый ящик также будет недоступен для удаления. When you put a mailbox on In-Place Hold or Litigation Hold, the hold is placed on both the primary and the archive mailbox.
В этом магазине есть спортивный отдел? Is there a sports department in this store?
После того как помощник для управляемых папок обработает почтовый ящик, эти теги становятся доступными для пользователя. Затем он может пометить с их помощью папки или сообщения, которые необходимо переместить в архивный почтовый ящик. After the Managed Folder Assistant processes the mailbox, these tags become available to the user, who can then tag folders or messages to be moved to the archive mailbox.
Джо Таннер, который семь раз выходил в космос, потом возглавлял отдел внекорабельной деятельности НАСА, а сейчас преподает на факультете аэрокосмической техники Колорадского университета, помнит один-единственный случай, когда кто-то (он не говорит кто) полностью отвязал все страховочные фалы во время выхода в космос, сделав это всего на несколько секунд. Это было настолько редкое нарушение мер безопасности, что он помнит этот случай до сих пор, хотя прошло немало лет. Joe Tanner, a seven-time spacewalker who used to head the astronaut office’s EVA branch and now teaches aerospace engineering at the University of Colorado, can think of only one instance in which somebody — he’d rather not say who — was completely untethered on a spacewalk, and that was just for a few seconds, a momentary lapse in safety so rare he still remembers it years later.
Перемещает элементы, которые хранились два года или дольше, из основного почтового ящика пользователя в архивный. Moves items that are two years or older from a user’s primary mailbox to their archive mailbox.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.