Sentence examples of "архипелага" in Russian
В поисках одного из этих загадочных изображений креста мы добрались до скал Хеймаклеттур на острове Хеймаэй, самом большом острове архипелага.
We found our way up the Heimaklettur cliff on Heimaey, the largest of the islands, on the hunt for one of these enigmatic cross sculptures.
выявило присутствие ПеХБ в жировой ткани белых медведей из различных популяций в Арктике (Аляска, Канада, Восточная Гренландия и острова архипелага Шпицберген).
showed that PeCB was present in the adipose tissue of polar bears in a variety of Arctic populations (Alaska, Canada, East Greenland and Svalbard Islands).
Примерно в 60 км к востоку от основного острова Пуэрто-Рико расположены принадлежащие Соединенным Штатам Виргинские острова- самая западная группа архипелага Малых Антильских островов Вест-Индии.
Some 60 miles to the east of the main island of Puerto Rico lie the United States Virgin Islands, the westernmost group of the Lesser Antilles in the West Indies.
Отмечая усилия государства-участника по увеличению числа женщин в выборных органах, Комитет, тем не менее, озабочен тем, что новый закон не применяется к автономным областям Азорских островов и архипелага Мадейра.
While noting this effort to increase the number of women in elective bodies, the Committee is concerned that the new law does not apply to the Azores and Madeira.
национальные приоритеты присвоения названий островам в Индонезии: государство архипелага, около 46,7 процента островов до сих пор не имеют названий (основание: данные министерства внутренних дел по состоянию на 30 ноября 2006 года);
National priorities for naming the islands: in Indonesia, an archipelagic State, about 46.7 per cent of the islands have no names as yet (reference: publication of the Ministry for Home Affairs as at 30 November 2006).
Он рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения полного выполнения своей национальной стратегии и политики по улучшению положения женщин и обеспечению равенства полов, в том числе в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра.
It recommends that the State party take all necessary measures to ensure the full implementation of its national strategy and policy for the advancement of women and gender equality, including in the autonomous regions of the Azores and Madeira.
Просьба предоставить также подробную информацию о мерах по расширению равноправия сельских женщин в рамках трех региональных программ развития, осуществляемых при поддержке Европейского сельскохозяйственного фонда для развития сельских районов (для континентальной части Португалии, Азорских островов и архипелага Мадейра).
Please also elaborate on measures targeted to enhance equal opportunities of rural women under the three regional development programmes supported by the European Agricultural Fund for Rural Development (mainland Portugal, Azores and Madeira).
Среди таких неправительственных организаций следует выделить Ассоциацию в поддержку солидарности и развития “Ze Moniz”, работающую в области развития национальных ремесел и организующую начиная с 1996 года в столице страны ежегодные выставки работ ремесленников с различных островов архипелага.
The non-governmental organization “Zé Moniz” Association for Solidarity and Development, in particular, promotes the national craft industry and has organized an annual fair in the capital since 1996 which brings together craftworkers from all the islands.
Озабоченность Комитета вызывает тот факт, что, как явствует из седьмого периодического доклада, доля женщин в региональных законодательных собраниях составляет 12 процентов в законодательном собрании автономной области Азорских островов (с 2004 года) и 17 процентов — в автономной области архипелага Мадейра (с 2007 года).
The Committee is concerned that, according to the seventh periodic report, women's representation in the Regional Legislative Assembly stands at 12 per cent in the Azores (since 2004) and 17 per cent in Madeira (since 2007).
Комитет также рекомендует государству-участнику принимать последовательные меры, в том числе временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25, с тем чтобы более быстрыми темпами увеличивать число женщин, избранных и назначенных на должности в органах власти автономных областей Азорских островов и архипелага Мадейра.
It also recommends that the State party take sustained measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, in order to accelerate an increase in representation of women in elected and appointed bodies in the Azores and Madeira.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert