Sentence examples of "асимметричном" in Russian with translation "asymmetric"
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced.
(Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография.
There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Говоря языком экономистов, политики-центристы столкнулись с проблемой асимметричной информации.
In the language of economists, centrist politicians face a problem of asymmetric information.
Теория асимметричной информации предоставляет большое количество микрооснов для современной макроэкономики.
The theory of asymmetric information provides much of the micro-foundations for modern macroeconomics.
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер.
Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
Во-вторых, необходимо усовершенствовать правила вступления в бой в ходе асимметричных конфликтов.
Secondly, the rules of engagement in asymmetric conflicts need to be improved.
Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric.
В то же время риски асимметричной регистрации в ПБ (товары против услуг) возрастают;
At the same time, the risks of asymmetric recording in BOP (goods versus services) are increased;
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts?
Эти клетки могут быть идентичными или отличаться друг от друга в результате асимметричного деления.
And these cells can either be identical, or they can be distinct from each other through asymmetric cell division.
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль.
Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral.
К примеру, обычная война в Косово длилась два месяца, после чего начался шестилетний асимметричный конфликт.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
воздушной войне, во главе с США и Израилем, и асимметричной войне, во главе с Ираном и его союзниками.
an aerial war, led by the US and Israel, and an asymmetric war, led by Iran and its allies.
Оно не принимает во внимание финансовый цикл и, следовательно, приводит к чрезмерно экспансионистской и асимметричной денежно-кредитной политике.
It does not take into account the financial cycle, and thus produces excessively expansionary and asymmetric monetary policy.
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью – Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert