Sentence examples of "ассамблеей" in Russian

<>
Translations: all13052 assembly13045 other translations7
приняла решение продолжить контакты с парламентской ассамблеей СНГ по представляющим взаимный интерес вопросам, связанным с проблематикой надзора за рынком, включая возможность проведения совместного мероприятия в 2007 году. Agreed to continue contacts with the CIS parliament on issues of mutual interest related to market surveillance, including on the prospect of holding a joint event in 2007.
Они заслушали и обсудили 21 доклад по различным темам, касающимся стандартизации экологических данных и информации, которая должна собираться контракторами, уполномоченными Ассамблеей вести разведку полиметаллических конкреций на морском дне за пределами национальной юрисдикции. They heard and discussed 21 presentations on various topics related to standardizing the environmental data and information that must be gathered by contractors authorized by the Authority to explore for polymetallic nodules in seabed areas beyond national jurisdiction.
Примечание 6: Прибавки (индексы), утвержденные Генеральной Ассамблеей, применяются к РРС и ставкам возмещения расходов на техническое обслуживание, на основании которых с помощью формулы, установленной Рабочей группой по этапу III, определяются ставки аренды без обслуживания и с обслуживанием. Note 6: The increases (indices) approved by the GA have been applied to the GFMV and the maintenance rates, from which the dry lease and wet lease rates are derived by the formula established by Phase III Working Group.
К тому же Франция представила доклад, подготовленный Национальной ассамблеей и содержащий описание истории производства и применения хлордекона на Мартинике и в Гваделупе (Beaugendre, 2005), и доклад о загрязнении хлорорганическими соединениями в том же регионе (Cabidoche et al., 2006). In addition, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe (Beaugendre, 2005) and a report on organochlorine pollution in the same region (Cabidoche et al., 2006).
Еще до принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 60/259 УСВН в мае 2005 года выступило с инициативой проведения совещания представителей ревизорских подразделений фондов и программ, специализированных учреждений и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций для обсуждения возможности подготовки доклада, в котором обобщались бы результаты проверок деятельности по оказанию помощи жертвам цунами. OIOS took the initiative in May 2005, even before the adoption of resolution 60/259, to bring together representatives of the audit entities of the United Nations funds and programmes, specialized agencies and Board of Auditors to discuss the possibility of preparing a report consolidating the results of audits of tsunami relief activities.
отмечает с удовлетворением, что целевая группа на своем следующем совещании рассмотрит провозглашенную в Декларации тысячелетия цель развития 8, принятую Генеральной Ассамблеей, о формировании глобального партнерства в целях развития и предложит критерии периодической оценки ее достижения в интересах повышения эффективности и расширения глобального партнерства в деле осуществления права на развитие; Notes with appreciation that the task force, at its next meeting, will examine Millennium Development Goal 8 on a global partnership for development and suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnership with regard to the realization of the right to development;
После его создания резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеей никаких существенных изменений в порядок работы Фонда не вносилось, несмотря на весьма значительные изменения в условиях осуществления гуманитарной деятельности, включая увеличение числа стихийных бедствий, преобладание затянувшихся чрезвычайных гуманитарных ситуаций, для которых довольно трудно получить необходимые финансовые средства, и участившиеся случаи похищений и убийств сотрудников гуманитарных учреждений. Since its establishment under resolution 46/182, no significant adjustments have been made to the operations of the Central Emergency Revolving Fund, despite important changes in the humanitarian environment, such as the increasing number of natural disasters, the prevalence of protracted humanitarian emergencies for which funds have been difficult to secure, and the more frequent incidents of murder and kidnapping of humanitarian staff.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.