Beispiele für die Verwendung von "атаковать" im Russischen
Скептики могут убедительно доказывать, что вероятный агрессор на самом деле и не планировал никого атаковать, или что он отказался от атаки по другим причинам.
Skeptics can plausibly argue that the presumed aggressor never planned to attack, or canceled an assault for other reasons.
Почти стопроцентная вероятность того, что Палата представителей, а возможно и Сенат, окажутся в руках республиканцев, означает, что Конгресс будет яростно атаковать любую возможную попытку Керри "предать" войну Буша.
The near certainty that the House of Representatives will be in Republican hands, and perhaps the Senate, too, means that America's Congress will pounce on any supposed attempt by Kerry to "sell out" Bush's war.
Но пока Турция продолжает нас атаковать, не подвергаясь при этом никакому весомому осуждению за свои действия, у нас не будет иного выбора, кроме как защищать себя.
But as long as Turkey continues to target us, drawing no meaningful condemnation for the assault, we will have no choice but to defend ourselves.
Я предлагаю атаковать с центрального входа.
I say we make a direct attack boldly through the threshold.
Прикажи моей армии атаковать и уничтожить этот папирус.
Order my army to attack and destroy that papyrus.
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон.
The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу.
A majority of Kennedy's advisors - civil and military - wanted to attack Cuba.
Он хотел атаковать сразу, как только мы разработали план.
Once we'd worked out the plan, he wanted to attack straightaway.
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать.
And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
Какой-то парень приносит снежный шар, чтобы атаковать его?
What kind of guy brings a snow globe to attack someone?
Ты знаешь, что он использовал устройство, чтобы атаковать китайский авианосец?
You know he used the device to launch the attack on the Chinese carrier?
В конце концов, они начинают атаковать клетки мозга, вместо опухоли.
They end up attacking the brain instead of the tumor.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers.
История показывает нам, как они были использованы нацистами, чтобы атаковать евреев.
History tells us, they've been used by the Nazis to attack the Jews.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung