Sentence examples of "атомного" in Russian with translation "atomic"
Поэтому, ионный радиус меньше атомного радиуса.
Therefore, the ionic radius is smaller than the atomic radius.
Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной.
That can only be done by atomic bombardment, and the cost is prohibitive.
Штирлиц знал, что группа Рунге ближе других стоит к созданию атомного оружия.
Stirlitz knew that the Runge group came closest to the development of atomic weapons.
Представьте, например, страшные последствия атомного взрыва в каком-либо из городов Америки.
Imagine, for example, the horrific situation consequences ofarising from an atomic explosion in some American city.
Пришло время начать работу, чтобы построить мир во всём мире без атомного оружия.
Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons.
Это самая крупная атомная станция в регионе и единственный производитель материалов для атомного оружия.
It is the region's largest nuclear plant and sole producer of atomic weapons materials.
Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном.
The electron - the thing that goes around the atomic nucleus - held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon.
В январе 1946 года, в своей первой резолюции ООН призвала к плану “по выведению атомного оружия из национальных вооружений”.
In January 1946, in its very first resolution, the UN called for a plan “for the elimination from national armaments of atomic weapons.”
Но к тому времени, как эти волны достигают Земли, они растягивают и сжимают каждый километр пространства на ничтожную долю диаметра атомного ядра.
But by the time the waves reach Earth from these remote sources, they typically stretch and squeeze each mile of space by a minuscule fraction of the width of an atomic nucleus.
Резолюция 1 (I) ратовала за планы относительно " исключения из национальных вооружений атомного оружия и все других основных видов вооружения, пригодных для массового уничтожения ".
Resolution 1 (I) called for plans'for the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction'.
Я обратился к проблеме сокращения оружия, включая ядерное оружие и я предложил, чтобы к 2000 году ни одна страна не имела атомного оружия.
I addressed arms reduction, including nuclear arms, and I proposed that by the year 2000 no country should have atomic weapons.
В то же время, неудержимое стремление Ирана разрабатывать ядерное оружие может рассматриваться как памятник провала усилий международного сообщества по сдерживанию распространения атомного оружия в регионе.
Meanwhile, Iran’s unstoppable rush to develop nuclear weapons could prove to be a monument to the international community’s failure to stem the atomic tide in the region.
(Девять лет спустя после бомбардировки Израилем атомного реактора в Осираке в 1981 году, Саддам Хуссейн, тем не менее, мог уже в течение года получить атомную бомбу.)
(Nine years after Israel's bombing raid on Iraq's nuclear reactor at Osirak in 1981, Saddam Hussein was nevertheless within a year of having an atomic bomb.)
Самая первая резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей, — резолюция 1 (I) от 1946 года — была нацелена на устранение из национальных арсеналов атомного оружия и всех остальных видов оружия массового уничтожения.
The very first resolution adopted by the General Assembly, resolution 1 (I) of 1946, sought the elimination from national armaments of atomic weapons and all other weapons of mass destruction.
Если бы Израиль не узнал о секретном заводе, который был на грани запуска процессов по подготовке материалов для создания атомного арсенала, повстанцы, фактически, сейчас обладали бы радиологическим оружием.
Had Israel not learned of the secret plant, which was on the verge of launching operations to produce material for an atomic arsenal, the rebels effectively would have been in possession of a radiological weapon.
Появилась новая информация о мутациях в дезоксирибонуклеиновой кислоте (ДНК) у людей, проживающих в районе Семипалатинска, где в 50-годы проводились испытания атомного оружия, и у детей спасателей, работавших в Чернобыле.
New information had surfaced on DNA mutation in populations living in the Semipalatinsk area, where atomic weapons tests had been carried out in the 1950s, and in the children of recovery workers at Chernobyl.
Случайно сохранившаяся коробочка с завтраком погибшего в Хиросиме двенадцатилетнего ребенка, с рисом и зеленым горошком, обуглившимся от атомного взрыва, оказывает такое же воздействие на наше сознание, как и сам "Enola Gay".
The 12-year-old child's lunchbox blasted at Hiroshima, preserved by chance, with its rice and peas charred by the atomic explosion, weighs as much on our conscience as the Enola Gay.
В своем выступлении в ходе общих прений 25 сентября 2007 года президент Никарагуа Даниэль Ортега Сааведра выдвинул предложение, направленное на полную ликвидацию атомного оружия на Земле, поскольку это лучший путь для человечества.
In his statement during the general debate on 25 September 2007, President Daniel Ortega Saavedra of Nicaragua made a proposal aimed at the total elimination of atomic weapons from the face of the Earth, since that is the best path for humanity.
В ноябре 2005 года Международное Агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) обвинило южнокорейское правительство в том, что оно обогатило незначительное количество урана до уровня близкого к такому, что его можно было использовать для изготовления атомного оружия.
In November 2005, the International Atomic Energy Agency (IAEA) accused the South Korean government of having enriched a tiny amount of uranium – to a level close to what could be used in an atomic weapon.
И независимо от того, отождествляем ли мы себя с героями или жертвами, пилотами самолета, положившего конец Второй Мировой Войне, или же японским населением, подвергнутым адским мукам атомного уничтожения, мы всегда встаем на сторону "невинных" и "хороших".
Whether we identify with the heroes or the victims, with the pilots of the plane that put an end to WWII or with the passive population subjected to the hell of atomic annihilation, we are always rooting with the ``innocents" and the ``good guys."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert