Exemples d'utilisation de "аудиенций" en russe

<>
Traductions: tous18 audience18
Отец не дает личных аудиенций со времен переворота. Father's never given a single audience since the upheaval.
Иерофант просит вас на аудиенцию. The hierophant begs an audience.
Его Величество дал мне аудиенцию. His Majesty has granted me an audience.
Король должен даровать мне аудиенцию. The King must grant me an audience.
Нет, они не дадут ему аудиенции. Nah, they won't grant him audience.
Она не предоставляла еще никому аудиенцию. She has not granted anyone an audience yet.
И потому мы попросили о тайной аудиенции. Which is why we have requested a private audience.
Отец никогда не гарантирует аудиенции кому-либо. Yes, but, Cleric, you know that Father never grants an audience to anyone.
Если Король не удостоит Эмили аудиенции, придется мне. If the King won't grant Emilie an audience, I must.
Я хочу получить личную аудиенцию у принца Эрика. I want you to get me a private audience with prince Eric.
Я бы попросил аудиенции, но мой лакей, видимо, потерялся. Would've requested an audience, but I seem to have misplaced my footman.
Король удостоит вас аудиенции, но он намерен отчитать вас, сэр. The King will grant you an audience, but he is preparing a quarrel against you, master.
Мне показалось, что удостоив меня аудиенции, вы хотели обсудить дела. Now I was under the impression, when you granted me an audience, it would be to discuss business.
Я прошу аудиенции Вашей Стройности для торга на жизнь капитана Соло. I seek an audience with Your Slimness to bargain For Captain Solo's life.
Я был уверен, что вы назначили мне аудиенцию, чтобы обсудить дела. I was under the impression when you granted me an audience, it would be to discuss business.
Я просил несколько раз, чтобы обсудить с вами, этот вопрос но я никогда не получал аудиенции. I asked several times to confer with you, but I was never granted an audience.
Прием в программу часто сопровождается частной аудиенцией с Саудовским принцем, церемонией, которая подчеркивает отеческий и личный характер власти в Королевстве, где все субъекты рассматриваются как дети королевской семьи, о которых хорошо заботятся. Entry into the program often involves a personal audience with the Saudi prince, in a ceremony that emphasizes the paternalistic and personal nature of governance in the Kingdom, where all subjects are regarded as well-cared-for children of the royals.
Кроме Берлускони непосредственно, другие разведенные мужи, например лидер центристской католической партии Пьер Фердинандо Казини, и спикер парламента Джанфранко Фини, могут утром произнести страстную речь о важности традиционных семейных ценностей и святости брака, провести полдень с Папой Римским на трогательной аудиенции, и затем вечером умчаться к не состоящим с ними в браке партнерам и матерям их недавнего потомства. In recent years, aside from Berlusconi himself, other divorcés like Centrist Catholic Party Leader Pier Ferdinando Casini and Parliament Speaker Gianfranco Fini could easily deliver passionate speeches in the morning on the importance of the traditional family unit and the sacredness of marriage, attend a touching audience with the Pope in the afternoon, and then rush off in the evening to their unmarried partners and mothers of their latest offspring.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !