Sentence examples of "афганистану" in Russian
передаче полной ответственности за обеспечение безопасности Афганистану, дальнейшем развитии военного потенциала союзников и глобальной сети партнерских отношений НАТО.
the transition to full Afghan security responsibility, the continued development of Allied military capabilities, and NATO's global network of partnerships.
Во-первых, я хотел бы выразить благодарность г-ну Жану Арно, Специальному представителю Генерального секретаря по Афганистану, за его брифинг.
First, I wish to express my gratitude to Mr. Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General, for his briefing.
Наши дискуссии будут сосредоточены на трех вопросах: передаче полной ответственности за обеспечение безопасности Афганистану, дальнейшем развитии военного потенциала союзников и глобальной сети партнерских отношений НАТО.
Our discussions will focus on three issues: the transition to full Afghan security responsibility, the continued development of Allied military capabilities, and NATO’s global network of partnerships.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что международное сообщество должно и впредь оказывать полную поддержку Соглашению по Афганистану и механизму его осуществления, а также Объединенному совету по координации и контролю.
In that connection, we emphasize that the international community should continue to give its full support to the Afghan Compact and its implementation mechanism, the Joint Coordination and Monitoring Board.
До тех пор, пока правительство не сформулирует данные цели (а международная помощь оказывается Афганистану на условии наличия успехов в достижении целей, установленных самими афганцами), государственные учреждения страны будут и далее терять свой авторитет.
Until it does and international support is conditioned on Afghan progress in realizing goals set by Afghans, the country’s state institutions will continue to lose credibility.
Размеры индивидуальной помощи стран ЕС также урезаются: например, пятилетняя помощь Франции Афганистану на поддержку реконструкции в размере 33 млн. евро поразительно мала по сравнению с её общим бюджетом международной помощи, составляющим 9 млрд. евро.
Individual commitments are also being cut – for example, France’s five-year, €33 million pledge for reconstruction support is strikingly low compared to its total foreign-aid budget of €9 billion.
И наконец, я хотел бы особо выделить выражения твердой поддержки координирующей роли Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, которые мы постоянно слышали в ходе наших встреч с представителями как международных субъектов, так и афганских властей.
Finally, I would like to put special emphasis on the expressions of strong support for UNAMA's coordination role that we heard throughout our meetings both with international actors and with the Afghan authorities.
К примерам этого относятся соглашение, заключенное между министерством обороны Афганистана и Международными силами содействия безопасности Афганистану (МССБ) о ликвидации негативных последствий военных операций для гражданского населения, укрепление ключевых министерств, упорядочение деятельности координационных механизмов, достижение прогресса в борьбе с наркотиками и некоторые ощутимые преимущества, полученные за счет повышения эффективности регионального экономического сотрудничества.
Examples include the agreement between the Afghan Ministry of Defence and the International Security Assistance Force (ISAF) to address the adverse consequences of military operations on civilians, the strengthening of key ministries, streamlined coordination mechanisms, progress on counter-narcotics and some tangible benefits derived from improved regional economic cooperation.
19 сентября 2002 года Министерство при содействии Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и ЮНИФЕМ провело семинар рабочей группы по гендерным вопросам для разработки гендерных программ в рамках бюджета национального развития и оценки встречающихся в рамках программ проблем и последующих финансовых потребностей по неотложной переходной программе помощи Организации Объединенных Наций для афганского народа в 2003 году.
On 19 September 2002, the Ministry, assisted by UNAMA and UNIFEM, held a workshop of the Gender Programme Working Group to develop gender programmes in the national development budget and assess programme gaps and subsequent financial requirements in the United Nations Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People in 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert