Sentence examples of "африканская резервная сила" in Russian
Translations:
all24
african standby force24
Целью этого сотрудничества является комплексный ввод в действие африканских резервных сил к 2010 году.
The goal of that cooperation is the operationalization of the African standby force by 2010.
Мы должны удвоить наши усилия в целях обеспечения ее успешного осуществления и полной реализации своего потенциала Африканскими резервными силами.
We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential.
Как предусматривается в концепции Африканских резервных сил, эти бригады должны также иметь надежные штатные вспомогательные подразделения, включая саперные, подразделения связи, медицинские, авиационные, транспортные и ремонтные подразделения.
As envisioned in the African Standby Force concept, these brigades must also have robust, organic enablers, including engineering, communications, medical, aviation, transport and maintenance elements.
Хотя в выработке доктрины, стандартных оперативных процедур, структуры командования, контроля и связи, а также информационной политики достигнут некоторый прогресс, формирование Африканских резервных сил отстает от графика.
Although some progress has been made in doctrine, standard operating procedures, command, control, and communications and information policy, the establishment of the African Standby Force is lagging behind schedule.
Мы построили архитектуру безопасности континента, создав Африканские резервные силы и сформулировав широкий свод основополагающих норм и ценностей, направленных на предотвращение и разрешение конфликтов и на постконфликтное восстановление.
We have developed a continental security architecture, established an African Standby Force and articulated a wide range of underpinning norms and values, all aimed at conflict prevention, resolution and post-conflict reconstruction.
Сейчас задача состоит в актуализации гендерного компонента в наших действиях и структурах, таких как Совет мира и безопасности, Группа мудрецов, континентальная система раннего предупреждения и африканские резервные силы.
The current challenge lies in mainstreaming the gender component in our actions and in structures such as the Peace and Security Council, the Panel of the Wise, the Continental Early Warning System and the African Standby Force.
Ныне прилагаются усилия к созданию общеконтинентальной системы раннего предупреждения, группы мудрейших и африканских резервных сил, которые в свое время составят наряду с Советом по вопросам мира и безопасности основу этой политики.
The ongoing efforts to establish a continent-wide early warning system, a panel of the wise and an African standby force will in time constitute, together with the Peace and Security Council, the cornerstones of that policy.
Одобрив концепцию африканских резервных сил, главы африканских государств высказались в пользу концепции, процедур и стандартов учебной подготовки, принятых в Организации Объединенных Наций, которые при необходимости можно изменить с учетом африканской специфики.
In endorsing the African Standby Force concept, African heads of State have also expressed a preference to use United Nations doctrine, procedures and training standards, modified if necessary to meet African “specificities”.
Для этой цели должен быть разработан механизм для дальнейшей материально-технической и финансовой поддержки панафриканской мирной стратегии, который включал бы африканские резервные силы, систему раннего предупреждения по всему континенту, группу по вопросам посредничества и постконфликтную программу реконструкции.
To that end, a mechanism should be designed for continued logistic and financial support to a pan-African peace strategy, which would comprise an African standby force, a continent-wide early warning system, a mediation unit and a post-conflict reconstruction programme.
Норвегия будет и впредь оказывать АС помощь в создании гражданского компонента африканских резервных сил на основании программы учебной подготовки по вопросам мира, в рамках которой осуществляется подготовка африканских полицейских и гражданских специалистов для африканских миссий по поддержанию мира.
Norway will continue to assist the AU in developing the civilian dimension of the African standby force through the Training for Peace programme, which trains African police and civilian experts for African peace-support missions.
Мы помогали Африканскому союзу в разработке его политических рамок для создания африканских структур по вопросам мира и безопасности и продолжаем тесно сотрудничать с ним в этом отношении, в том числе в создании африканских резервных сил и Военно-штабного комитета.
We assisted the African Union in developing its policy framework for the establishment of African peace and security structures and continue to cooperate closely with it in that regard, including in the establishment of an African standby force and Military Staff Committee.
Участники консультаций поддержали полномасштабный ввод в действие Африканского механизма по вопросам мира и безопасности, включая создание «Группы мудрецов», Африканских резервных сил и континентальной системы раннего предупреждения и скорейшее завершение подготовки меморандума о взаимопонимании между АС и региональными экономическими сообществами.
The participants in the consultation supported full operationalization of the African Peace and Security Architecture, including the establishment of the Panel of the Wise, the African Standby Force and the Continental Early Warning System, and the early finalization of the memorandum of understanding between the AU and the regional economic communities.
В соответствии с резолюцией 60/1 Генеральной Ассамблеи, в которой она высказалась в поддержку разработки и осуществления совместно с Африканским союзом 10-летнего плана создания потенциала, Департамент оказывает содействие в разработке и осуществлении плана учебной подготовки Африканских резервных сил.
In accordance with resolution 60/1, in which the Assembly supported the development and implementation of the African Union-United Nations ten-year capacity-building plan, the Department is assisting in the development and implementation of an African Standby Force training implementation plan.
Соответственно, был разработан совместный план действий Африканского союза — Организации Объединенных Наций, акцентирующий внимание на краткосрочных вопросах, которые должны быть решены в 2007 году, а также на среднесрочных и долгосрочных вопросах и предусматривающий запланированное задействование Африканских резервных сил в 2010 году.
A joint African Union-United Nations plan of action has been developed with the focus on short-term issues to be addressed during 2007, as well as on medium- and long-term issues leading up to the planned date for the African Standby Force to become operational in 2010.
С тем чтобы привести Африканские резервные силы в оперативную готовность, Африканский союз и его региональные экономические комиссии должны обладать способностью создавать подразделения определенной степени готовности к оснащению техникой/средствами в рамках полностью интегрированной структуры поддержки и в рамках установленной структуры командирования и управления.
In order for the African Standby Force to be operational, the African Union and its Regional Economic Communities must also have the capacity to generate units at the required state of readiness for its equipment/capabilities, within a fully integrated support structure, and within a defined command and control architecture.
Мы воодушевлены результатами, которых добился Африканский союз, а именно прогрессом в развитии полицейского компонента Африканских резервных сил и осуществляемых на всем континенте программ профессиональной подготовки, однако признаем, что для консолидации и закрепления достигнутых до сих пор результатов потребуется дальнейшая поддержка со стороны доноров.
We are encouraged by the results demonstrated by the African Union, notably progress in the development of the police component of the African Standby Force and the continent-wide training and implementation plan, but we acknowledge that further donor support will be required to consolidate and sustain the achievements that have been realized thus far.
ЭКОВАС приступило к осуществлению усилий по созданию субрегиональных бригад Африканских резервных сил и участвовало в таких операциях, связанных с укреплением мира, как проведение посреднического визита в Либерию, а также миссия ЭКОВАС в Кот-д'Ивуаре в сотрудничестве с миссией Организации Объединенных Наций в 2004 году.
ECOWAS has initiated an effort to develop subregional brigades for the African Standby Force and has been involved in peace-related operations, such as conducting a mediator's visit to Liberia and an ECOWAS mission to Côte d'Ivoire in cooperation with the United Nations mission in 2004.
Функционирование Совета по вопросам мира и безопасности Африканского союза и континентальной системы раннего предупреждения, усилия в сфере постконфликтного восстановления и развития, а также деятельность Группы мудрецов и Африканских резервных сил являются наглядными свидетельствами такой решимости и представляют собой основу для обеспечения мира и безопасности на континенте.
The operationalization of the AU Peace and Security Council and the Continental Early Warning System, post-conflict reconstruction and development and the Panel of the Wise and the African Standby Force are clear indications of that resolve and the basic framework for addressing peace and security on the continent.
Мы с удовлетворением отмечаем проведенные дважды в прошлом году Отделом операций в поддержку мира Африканского союза и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) обсуждения для выявления конкретных направлений, на которых Организация Объединенных Наций могла бы откликнуться на потребности ввода в строй Африканских резервных сил, дата чего запланирована на 2010 год.
We welcome the discussions between the African Union Peace Support Operations Division and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which were held twice last year to identify specific areas in which the United Nations could respond to the capacity-building requirements of operationalizing the African Standby Force, for which a planned date of 2010 has been set.
В этом контексте Движение подчеркивает важность выполнения совместного плана действий по оказанию Организацией Объединенных Наций поддержки Африканскому союзу в вопросах поддержания мира в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе с уделением главного внимания сотрудничеству в областях предотвращения конфликтов и поддержания мира, в частности путем оказания помощи в создании Африканских резервных сил.
In that context, the Movement emphasizes the importance of implementing the Joint Action Plan for United Nations support to African Union peacekeeping in the short, medium and long term, focusing primarily on collaboration in the areas of conflict prevention and peacekeeping, in particular assistance to the development of an African Standby Force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert