Exemples d'utilisation de "базовый танкер" en russe
«Genesis I и Genesis II оправдали наш базовый подход к архитектуре, — говорит Майк Голд (Mike Gold), начальник одного из подразделений компании Bigelow.
“Genesis I and II validated our basic architecture,” says Mike Gold, Bigelow’s Director of Washington, D.C. Operations & Business Growth.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
A ship that transports oil is called an oil tanker.
Такие инструменты имеют ограниченный срок действия и могут бесполезно закончить его (если нет какой-либо формы гарантированного возврата к сумме, инвестируемой в продукт), если базовый инструмент не работает, как ожидалось.
These instruments have a limited life, and may (unless there is some form of guaranteed return to the amount you are investing in the product) expire worthless if the underlying instrument does not perform as expected.
По данным EIA, последний СПГ танкер покинул Аляску в октябре 2014 года, в нем находилось 0,8 миллиарда кубических метров сжиженного газа, предназначавшегося для поставки в Японию.
According to the EIA, the last LNG vessel to leave Alaska was in October 2014, with 2.8 billion cubic feet bound for Japan.
Первоочередной CPI за сентября составил 1.2% против ожидаемого 1.4%, это ниже предыдущего показателя в 1.5%, а базовый CPI снизился до 1.5% до 1.9%.
The headline CPI for September printed 1.2% vs. 1.4% expected, down from 1.5% previously, while the core CPI declined to 1.5% from 1.9%.
Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана.
A Greek petrochemical carrier was seized, and another attacked, as was an Iranian oil tanker.
В то же время, дефлятор США - индекс личных расходов потребителей замедлился до + 0,2% с + 0,7% в годовом исчислении, но базовый индекс личных расходов потребителей вырос на 1,3% в годовом исчислении, такими же темпами, как и в декабре.
At the same time, the US PCE deflator slowed to +0.2% yoy from +0.7% yoy, but the core PCE deflator rose 1.3% yoy, the same pace as in December.
В 1989 она и двое ее друзей заложили бомбу в танкер принадлежащий крупной нефтяной компании.
In 1989, she and two friends set off a bomb on a tanker owned by a big oil company.
Если имело место изменение дивиденда или даты дивиденда в обстоятельствах, когда мы купили хедж и исполнили соответствующий базовый опцион, то вы гарантируете нам возмещение каких-либо понесенных при этом убытков, и мы вправе соответствующим образом внести в дебет ваши Доступные для торговли денежные средства.
If there is a change in the dividend or the dividend date in circumstances where we have bought as a hedge and have exercised the relevant underlying option, you will indemnify us for any losses thereby incurred and we may debit your Trade Funds Available accordingly.
Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки.
When the Prestige sank off the coast of Spain, there were big, floating cushions the size of sofa cushions of emulsified oil, with the consistency, or the viscosity, of chewing gum.
Вертикальные кредитные спрэды таким образом получают прибыль, если базовый актив торгуется в диапазоне, освобождая трейдера от проблем, связанных с определением подходящего момента входа в позицию и определения направления движения базового актива.
Vertical credit spreads can thus profit if the underlying remains in a trading range (stationary), freeing the trader from problems associated with market timing and prediction of the direction of the underlying.
Это как если бы танкер Эксон Вальдез разливал нефть каждый год, начиная с 1969 года.
That has been the equivalent of an Exxon Valdez spill every year since 1969.
Базовый актив — валютная пара, значение индекса, цена акции или фьючерса, от изменения которых зависит доходность Структурированного продукта.
Base Asset — currency pair, index value, share or futures price, the change in which the Structured Product's return depends on.
Я помню, что за это время был подбит лишь один танкер.
I remember only one bombardment reached a tanker.
В процессе установки терминала создается базовый шаблон (DEFAULT.TPL), который будет автоматически применяться при создании нового окна графика.
A basic template (DEFAULT.TPL) is created during installation of the terminal. It will be applied automatically for creation a new chart window.
Вышеизложенный пункт (9) не применяется, если грузовые танки содержат газы или пары, исходящие от веществ, для перевозки которых требуется, в соответствии с перечнем веществ, танкер закрытого типа.
Paragraph (9) shall not apply when the cargo tanks contain gases or vapour from substances for the carriage of which a closed-type tank vessel is required in the list of substances.”
Танкер со всем его экипажем в составе 10 человек был остановлен и поставлен на якорь в инспекционной зоне Соединенных Штатов.
They halted the tanker with its entire crew of 10 on board and made it drop anchor in the United States inspection zone.
Если вы указываете цену для Поручения (как в случае Поручения с защитой от потерь или Ограничительного поручения), а Базовый инструмент меняется так быстро, что может «проскочить» указанную цену, то мы исполним такое Поручение для вас по максимально справедливой цене, которая будет возможна.
If you specify a price for an Order (such as with a Stop Loss Order or a Limit Order), where the Underlying Market is moving so rapidly as to 'gap through' the specified price, we will execute the Order for you at the fairest price as possible.
означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в открытых грузовых танках, у которых направленные наружу отверстия снабжены пламегасителями, способными выдержать устойчивое горение.
means a tank vessel intended for the carriage of liquids in open cargo tanks, where the outward-opening vents are fitted with flame arresters capable of withstanding steady burning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité