Sentence examples of "базовым" in Russian with translation "basic"

<>
Диск, инициализированный для базового хранения данных, называется базовым. A disk initialized for basic storage is called a basic disk.
Работа с базовым бюджетированием и бюджетным контролем [AX 2012] Working with basic budgeting and budget control [AX 2012]
Общий объем производства рассчитывается по базовым ценам (без налогов на продукцию). Total output is estimated at basic prices (without taxes on products).
В следующих разделах приводятся сведения о работе с базовым бюджетированием и бюджетным контролем: The following topics provide information about working with basic budgeting and budget control:
1. Предоставление общих финансовых советов по работе с иностранной валютой и по базовым депозитным продуктам. 1. Provide general financial product advice in foreign exchange and basic deposit products.
повсеместное распространение бедности, недостаточный доступ к базовым услугам, здравоохранению и образованию и высокий уровень неграмотности; High level of poverty, inadequate access to basic services, health and education and high rates of illiteracy;
Это Аллан, обучающий англоговорящего хирурга из Африки базовым фундаментальным навыкам, необходимым для выполнения минимально инвазивных операций. So here's Allan teaching an English-speaking surgeon in Africa these basic fundamental skills necessary to do minimally invasive surgery.
Электричество, которое нам кажется базовым товаром, позволило бы ей продолжать работу, а ее детям окончить учебу. Electricity, a basic commodity, would allow her to continue to work and her children to study.
Всеобъемлющая стратегия образования способствует росту доли населения Швеции с базовым образованием, усиливая, таким образом, вероятность найти работу. Broad educational policies equip an increasing share of Sweden's population with basic education, thereby enhancing their employability.
Неудивительно, что общее качество образования и доступ к базовым курсам основ гражданственности также снизились за последние годы. Not surprisingly, overall educational quality and access to basic civics coursework have also suffered in recent years.
Если люди утратят доступ к базовым бесплатным услугам, они просто лишатся доступа к тем возможностям, которые сегодня дает интернет». “If people lose access to free basic services, they will simply lose access to the opportunities offered by the Internet today.”
Эффект низких доходов усугубляется тем, что США – единственная развитая страна мира, где доступ к медицинскому обслуживанию не признан базовым правом человека. The effects of lower income are exacerbated by the fact that the US is the only advanced country not to recognize access to health care as a basic right.
Законом предусмотрено, что водохозяйственные органы готовят план с указанием сроков обеспечения доступа всего населения к базовым услугам в области водоснабжения и санитарии. The Act requires that water service authorities draw up a development plan, indicating a time frame for achieving universal access to basic water supply and sanitation.
Правительство Коста-Рики полагает, что этот проект внесет важный вклад в процесс переговоров и в конечном итоге станет базовым документом для обсуждений. The Government of Costa Rica trusts that this draft will be an important contribution to the negotiation process by eventually becoming the basic document for discussion.
В частности, это касается юридических лиц, осуществляющих экономическую деятельность, для которых базовым идентификационным номером является номер PESEL Общей электронной системы регистрации населения. Particularly, it concerns the natural persons carrying out economic activity, for whom the basic identity number is the PESEL number from General Electronic System of Population Registration.
Из регулярного бюджета будут покрываться расходы на помещения, обслуживание конференций, письменный и устный перевод, распространение документации, связь и обеспечение базовым компьютерным оборудованием. The regular budget will provide for offices, conference services, translation and interpretation, documents distribution, telecommunications and basic computer equipment.
Монгольская национальная программа обучения грамоте направлена на ликвидацию неграмотности к 2008 году и увеличение к 2012 году охвата базовым образованием до 99 процентов. Mongolia's national programme on literacy education aims to eliminate illiteracy by 2008 and increase the basic education enrolment to 99 per cent by 2012.
Примерно 250 млн детей во всём мире не научились даже базовым навыкам, хотя половина из них провели в школе, как минимум, четыре года. Some 250 million children worldwide do not learn basic skills, even though half of them have spent at least four years in school.
Проблемы, связанные с обеспечением доступа населения к базовым медицинским услугам, усугубляет труднопроходимая местность, особенно на материковой части Бугенвиля, и изолированность многих мелких островов. The rugged terrain, particularly of mainland Bougainville, and the isolation of some of the smaller islands, aggravates the problem of people being able to access basic health services.
Цель: расширение доступа социально уязвимых групп населения к базовым услугам (включая здравоохранение), возможностям создания дохода и производственным активам, физической среде и процессам принятия решений. Objective: To improve access for socially vulnerable groups to basic services (including health care), income and productive assets, the physical environment and decision-making.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.