Exemples d'utilisation de "базы данных" en russe
сотрудничать в создании сводной международной базы данных по важным решениям в области правового регулирования прав человека.
cooperate in establishing a consolidated international data base on important judgements in the area of human rights law.
Данный проект предусматривает создание надежной базы данных и проведение реальной реформы в социальном секторе на основе целенаправленных и эффективных мер.
This project will help to create a reliable data base and lead to a genuine reform in the sector through targeted and effective actions.
Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не может быть использована в качестве доказательства.
Without a properly executed search order or the permission of the defendant, any information you have accessed from his private data base may not be admitted into evidence.
Исследования, кодексы эффективной практики, книги с соответствующей аргументацией, базы данных и прочие средства исследования для изучения и анализа проблемы равенства мужчин и женщин.
Studies, Codes for Good Practices, argument books, Data Bases and other research tools for the investigation and analysis in the area of equality between men and women.
При поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) были предприняты усилия для создания базы данных ЦРТ.
Steps have been taken to build-up an MDG data base, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Children's Fund (UNICEF).
На временной основе, до появления более полной базы данных о хронической кожной токсичности или о дермальной абсорбции химических веществ из почвы можно предложить следующий подход:
The following interim approach is proposed and suggested for use until a more complete data base of dermal chronic toxicity, or dermal absorption of chemicals from soil, is available:
Будучи членом МАГАТЭ, Бразилия добровольно присоединилась к группе, включающей в себя 75 стран, которые представляют информацию для Базы данных МАГАТЭ о незаконном обороте, созданной в 1993 году.
As a member of IAEA, Brazil has voluntarily adhered to the group of 75 countries that contribute to the IAEA Illicit Trafficking Data Base (ITDB), established in 1993.
Успешной реализации целей соглашения способствует внедрение на территории бассейна единой информационной системы бассейна, включающей соответствующие базы данных и математические модели, для обеспечения планирования, оперативного контроля и поддержки управленческих решений.
The introduction of an integrated basin information system including relevant data bases and mathematical models to secure planning, operative control and support of managerial decisions facilitate the successful realization of the agreement's goals within the basin territory.
Второе направление- работа с международными организациями, заинтересованными во включении основанных на этих показателях данных в постоянно ведущиеся ими базы данных и в их использовании для анализа тенденций развития энергетики.
A second area lies with international organisations interested in incorporating such indicator-based data as part of their on-going data bases and using them to analyse trends in energy sector development.
В нем уже ведется аналогичная работа, поскольку в его ведение входит сопровождение базы данных по выбросам парниковых газов для ЕС-27, а также компиляция и представление данных по этому направлению.
The Umweltbundesamt already carries out similar work by being responsible for the data base for greenhouse gas emissions for EU-27, as well as data compilation and reporting in this connection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité