Sentence examples of "бактериологическое" in Russian

<>
Вместе с тем бактериологическое загрязнение по-прежнему вызывало обеспокоенность, особенно в сельских районах. Bacteriological contamination continued to be problematic, however, particularly in rural areas.
В 1999 году в ряде районов и городов Грузии было проведено химическое и бактериологическое исследование системы централизованного водоснабжения, включая ее головные сооружения. In 1999 the centralized water distribution system in a number of towns and districts in Georgia was subjected to chemical and bacteriological tests.
Такое же наказание предусматривается для лиц, которые разрабатывают, производят, хранят, передают и не уничтожают бактериологическое, биологическое, токсинное или химическое оружие или противопехотные мины. The same penalty shall be applied to whoever develops, produces, stores, transfers or does not destroy bacteriological, biological, toxic or chemical weapons or anti-personnel mines.
В отношении лиц, которые производят, накапливают запасы, развертывают или распространяют ядерное, химическое, биологическое, бактериологическое, токсинное или другое оружие массового поражения, применяется наказание в виде пожизненного тюремного заключения или лишения свободы на срок не менее трех и не более двадцати лет. For a person who commits manufacture, amassment, deployment or distribution of nuclear, chemical, biological, bacteriological, toxic or other weapons of mass destruction the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than three and not exceeding twenty years.
С другой стороны, Куба хотела бы, чтобы в ходе работы Группы экспертов не только рассматривались, как до настоящего времени, меры по предупреждению распространения баллистических ракет, способных доставлять ядерное, химическое и бактериологическое оружие, но также и был рассмотрен вопрос о высокоточных крылатых ракетах, оснащенных обычными боеголовками, имеющими большую разрушительную силу. Cuba would also like the Panel of Experts to explore not only measures to avoid the proliferation of ballistic missiles capable of carrying nuclear, chemical and bacteriological weapons, as it has done to date, but also the issue of highly accurate cruise missiles armed with conventional high explosive warheads.
В Конституционном законе Туркменистана «О постоянном нейтралитете Туркменистана», а также «Концепции внешней политики Туркменистана как нейтрального государства», принятых Халк Маслахаты (Народным Советом) Туркменистана 27 декабря 1995 года, отмечается, что «Туркменистан не будет иметь, производить и распространять ядерное, химическое, бактериологическое и иные виды оружия массового поражения, способствовать созданию новых видов и технологий их производства». The Constitutional Law of Turkmenistan on the permanent neutrality of Turkmenistan and the Foreign-policy concept of Turkmenistan as a neutral State, adopted by the Khalk Maslakhaty (People's Council) of Turkmenistan on 27 December 1995, states that “Turkmenistan shall not possess, produce or spread nuclear, chemical, bacteriological or other types of weapons of mass destruction or help to create new types or technologies for their production”.
Это можно сделать путем применения самых простых методов проверки на предмет бактериологического загрязнения. This can be undertaken by introducing very basic testing for bacteriological contamination.
Санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения проводит радиологический, бактериологический и расширенный химический анализ подземных вод, используемых для питьевых нужд. The sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health performs radiological, bacteriological and extended chemical analyses of groundwater used for drinking water.
Если в течение месяца не будет обеспечена поставка физраствора макконки, большинство лабораторий окажется не в состоянии производить бактериологический анализ. If supplies of McConkey broth do not arrive within a month, most laboratories will not be able to carry out bacteriological analysis.
После Первой Мировой Войны международное сообщество приняло так называемый Газовый Протокол, для того чтобы запретить применение химического и бактериологического оружия. After World War I, the international community adopted the so-called Gas Protocol, to prohibit the use of chemical and bacteriological weapons.
когда действие совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, либо токсичных, зажигательных, отравляющих, бактериологических, химических или радиоактивных и других подобных агентов. Where the act is perpetrated using explosive or inflammable materials, or toxic, incendiary, contaminant, bacteriological, chemical or radioactive and other similar materials.
Необходимы целевые медицинские освидетельствования перед поступлением детей в учреждения дошкольного воспитания и детские лагеря, включая бактериологическую проверку и выдачу справки о прививках. Targeted medical check-ups are needed before children are sent to pre-school institutions, and youth camps, including a bacteriological check-up and the issuance of a certificate for vaccinations.
Особый экологический аспект связан с ухудшением состояния природной среды и воздействием на нее вследствие использования ядерного, бактериологического, химического, радиологического оружия и противопехотных мин. The specifically environmental aspect involves the degradation of and assaults on nature caused by the use of nuclear, bacteriological, chemical and radiological weapons and anti-personnel mines.
если преступное деяние совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, или ядовитых и зажигательных веществ, инфекционных, бактериологических, химических или радиоактивных агентов и т.п. If the act is committed using explosive or inflammable materials or poisonous, incendiary, infectious, bacteriological, chemical or radioactive agents or the like.
" следует полностью исключить возможность любого использования бактериологических (биологических) агентов и токсинов в качестве оружия, и выразили убежденность, что такое применение было бы противно совести человечества ". “the possibility of any use of bacteriological (biological) agents and toxins as weapons should be completely excluded, and the conviction that such use would be repugnant to the conscience of humankind.”
В конкретном контексте окружающей среды речь идет об ухудшении ее состояния и воздействии на нее вследствие применения ядерного, бактериологического, химического, радиологического оружия и противопехотных мин. The specific area of the environment is affected by environmental degradation and damage resulting from the use of nuclear, bacteriological, chemical, radiological weapons and anti-personnel mines.
Медицинская санитарная часть (МСЧ) состоит из рентгенологического, стоматологического кабинетов, аптеки, лаборатории, независимо проводящей клинические и бактериологические обследования, операционной, манипуляционной, 3 врачебных, 1 фельдшерской, 11 лечебных комнат. The medical unit has x-ray equipment and dental offices, a pharmacy, a laboratory for independent clinical and bacteriological analyses, an operating room, an obstetric room, and 3 offices for physicians, 1 for a medical assistant and 11 for treatment.
возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия; Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons;
“Мы должны полностью себя обеспечить в отношении как наступательного, так и оборонительного использования химического, бактериологического и радиологического оружия”, побуждая свою аудиторию “воспользоваться этой представившейся возможностью и выполнить эту задачу.” “We should fully equip ourselves both in the offensive and defensive use of chemical, bacteriological, and radiological weapons,” urging the audience to “make use of the opportunity and perform this task.”
Уже вышли на решающий этап переговоры по разработке протокола о проверке к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении. The negotiations to develop a verification protocol to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on Their Destruction have reached a critical phase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.