Sentence examples of "банановых" in Russian
Translations:
all73
banana73
Я думаю, он ел слишком много орехового масла и жареных банановых сэндвичей.
I think he had one too many peanut butter and fried banana sandwiches.
На Коморских Островах растительность высаживается вокруг банановых деревьев, а в Камеруне — деревьев какао.
Vegetation in forested areas thrives next to banana trees in the Comoros and cacao trees in Cameroon.
Силы Израиля разрушили бульдозером все сельскохозяйственные угодья на пограничной полосе, длина которой составляет 100 км, и спилили десятки тысяч цитрусовых и банановых деревьев, уничтожив тем самым экономическое благосостояние местных жителей.
Israel has bulldozed all farmland on the border strip, which is 100 kilometres long, and has cut down tens of thousands of citrus and banana trees, thus destroying the economic livelihood of the residents.
В моём случае это была не только хорошая семья, славная семья, но в то же время семья, сказавшая мне: "Послушай, мы приехали в эту страну на банановых лодках в 1920 и 1924 году.
My gift of a good start was not only being in a nice family, a good family, but having a family that said to me, "Now listen, we came to this country in banana boats in 1920 and 1924.
В мае и июне 2001 года на банановых плантациях «Эль-Реаль» и «Эль-Атлантико» в Моралесе, Исабаль, увеличилось количество массовых увольнений и усилились угрозы применения насилия в отношении руководителей профсоюзов, что, несомненно, препятствует улучшению трудовых отношений в регионе.
In May and June 2001, there was a resurgence of mass dismissals and violent threats against union leaders on the “El Real” and “El Atlántico” banana plantations at Morales in Izabal department, representing a clear setback in labour relations in the region.
Комитет отметил также, что коллективные соглашения в сельскохозяйственном секторе больше не устанавливают отдельно заработной платы для мужчин и отдельно для женщин и что положение на банановых плантациях, где наблюдалось большинство случаев дискриминационной оплаты труда, было выправлено в соответствии с принципом Конвенции.
It also noted that collective agreements in the agricultural sector no longer established separate wages for men and women and that the situation on the banana plantations, where most of the discriminatory wage rates had existed, had been corrected so as to conform to the principle of the Convention.
Кроме того, это Управление сообщает, что до сих пор не удовлетворена обращенная к Всемирной организации здравоохранения просьба о проведении эпидемиологического анализа воздействия ДБХП на здоровье женщин, работающих на банановых плантациях; этот анализ необходим для выплаты компенсации нескольким тысячам жен и дочерей рабочих.
The Ombudsman also points out that the request for assistance to the World Health Organization for an epidemiological study into the effects of DBCP on the female population of the banana plantations had met with no response, although the study was necessary to obtain compensation for thousands of the workers'companions, spouses and daughters.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
The only people who should care about this is parents of boys and girls, educators, gamers, filmmakers and women who would like a real man who they can talk to, who can dance, who can make love slowly and contribute to the evolutionary pressures to keep our species above banana slugs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert