Sentence examples of "банк развития бизнеса" in Russian

<>
В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века. As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities.
Привлечение финансового/ стратегического партнера для развития бизнеса и увеличения стоимости компании; Attraction of a financial/strategic partner for business development and the growth of a company’s value;
Строительство большей части стадионов финансировалось правительственным банком развития BNDES, который обладает более обширным портфелем кредитов, чем Всемирный банк и Межамериканский банк развития вместе взятые. Most of the stadiums were funded by government development bank BNDES, which has a larger lending portfolio than the World Bank and the Inter-American Development Bank combined.
Имелось еще одно обстоятельство, которое могло повергнуть в еще большее уныние любителей ставить на первое место поверхностные статистические сравнения, а не более значимые управленческие факторы и анализ текущих тенденций развития бизнеса. А именно, что благодаря корпоративным приобретениям компания получила преимущество налогообложения корпоративных прибылей по более низким налоговых ставкам в течение большей части этого периода за счет отнесенных на более позднее время убытков. Even more depressing to those who subordinate the more important factors of management and current business trends to superficial statistical comparisons, the company, through a corporate acquisition, had obtained the benefits of some loss carry-forward, which had made possible subnormal income tax charges during much of this period.
Совместные предприятия и громкие соглашения о сотрудничестве - привычное дело для тех, кто следит за российско-венесуэльскими отношениями. Два государства даже создали банк развития с капиталом в 4 млрд. долларов. Joint ventures and big-sounding cooperation agreements are a familiar sight to observers of Russia-Venezuela relations, and the two countries have even formed a $4 billion development bank.
Хотя норма прибыли законодательно ограничена, перспективы развития бизнеса для эффективно управляемых компаний настолько хороши, что практически нет ограничений для роста общей величины чистой прибыли. While the profit margin is limited by law, so much business is available to the well-run company that this proves no ceiling upon total net profits.
Таким образом, кажется, что кубинцы надеются найти ресурсы где-нибудь еще, и единственной возможностью, какой бы отдаленной она ни казалась, является Межамериканский Банк Развития. So it seems that the Cubans are hoping to find resources elsewhere, and the only possibility, as remote as it seems, is the Inter-American Development Bank.
Просто при нынешнем состоянии человеческих знаний в области экономики, и в частности прогнозирования развития бизнеса на будущее, метод невозможно применить на практике. It is that in the current state of human knowledge about the economics which deal with forecasting future business trends, it is impossible to apply this method in practice.
И, наконец, Межамериканский Банк Развития должен оказать помощь в осуществлении программ, направленных на финансирование и содействие развитию промышленного экспорта, а также в предоставлении гарантий под проекты развития туризма. Finally, the Inter-American Development Bank should assist with programs designed to promote and finance industrial exports, as well as underwriting tourism projects.
Если только это не тот самый год, в который спекулятивные покупки вызывают необузданный ажиотаж на рынке акций, и если нет отчетливых признаков надвигающейся бури в экономике (как было в 1928 и 1929 годах), мы полагаем, что таким инвесторам можно проигнорировать любые догадки о тренде развития бизнеса в целом или рынка акционерного капитала в частности. Unless it is one of those rare years when speculative buying is running riot in the stock market and major economic storm signals are virtually screaming their warnings (as happened in 1928 and 1929), I believe this class of investor should ignore any guesses on the coming trend of general business or the stock market.
Европейский Союз, Канада и Банк развития стран Азии уже принимают участие в таких начинаниях. The EU, Canada and the Asian Development Bank are already engaged in such efforts.
Я пришел к выводу, что сотрудники этих организаций очень хорошо разбираются именно в тех тенденциях развития бизнеса и техники, из которых можно почерпнуть ценные первичные инвестиционные идеи. I have found that personnel of these organizations have great understanding of just the business and technical developments from which worthwhile original investment ideas should come.
В то время когда главные, занимающиеся созданием инфраструктуры компании США, Европы и Японии будут обладать избыточной мощью, Всемирный банк, Европейский банк инвестиций, Экспортно-импортный банк США, Африканский банк развития и другие государственные инвестиционные фонды должны будут финансировать широкомасштабные инфраструктурные расходы в Африке по строительству дорог, электростанций, портов и телекоммуникационных систем. At a time when the major infrastructure companies of the US, Europe, and Japan will have serious excess capacity, the World Bank, the European Investment Bank, the US Export-Import Bank, the African Development Bank, and other public investment funds should be financing large-scale infrastructure spending in Africa, to build roads, power plants, ports, and telecommunications systems.
Профессиональная команда сотрудников Renesource Capital является прочной основой для успешного развития бизнеса. The professional team of Renesource Capital employees is the solid foundation for successful business development.
Уровень списания долгов будет еще больше, как только Всемирный Банк и Африканский Банк Развития завершат работу над своими собственными программами в течение ближайших месяцев. The level of debt relief will be even greater once the World Bank and the African Development Bank finalize their own programs in the months ahead.
Более важными могут оказаться сдвиги в психологии инвесторов, и то, как финансовое сообщество, взятое в целом, рассудит относительно перспектив развития бизнеса вообще или акций конкретно взятой компании. И то, и другое изменяется порой почти непредсказуемо. Changes in mass psychology and in how the financial community as a whole decided to appraise the outlook either for business in general or for a particular stock can have overriding importance and can vary almost unpredictably.
Африканский банк развития, Азиатский банк развития, Европейский банк реконструкции и развития, Межамериканский банк развития, Исламский банк развития и Всемирный банк готовы (наряду с ВТО) оказать помощь развивающимся странам на протяжении всего процесса полного и эффективного осуществления договора. The African Development Bank, the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Inter-American Development Bank, the Islamic Development Bank, and the World Bank stand ready - alongside the WTO - to assist developing countries through the process of full and effective implementation of the agreement.
Поддержка на каждом этапе развития бизнеса Support on the every stage of your development
Чтобы помочь отраслям промышленности в регионе модернизироваться в экологическом плане, фирмы могут теперь получить специальные ссуды, риск за которые принимает на себя Азиатский Банк Развития - программа, которая стала возможной благодаря стабильной банковской практике Гонконга. To help industries in the region upgrade environmentally, firms can now obtain special loans for which the Asian Development Bank assumes the risk - a program made possible by Hong Kong's sound banking practices.
Несмотря на то, что эти люди представляли собой различные ступени развития бизнеса, между ними царил дух взаимопонимания, независимо от того, в какой области они работают и каких успехов они достигли. Despite the wide spectrum of business stages, the sentiments shared were universal — no matter what industries their businesses were in, or how much they had accomplished.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.