Sentence examples of "банкнотами" in Russian with translation "banknote"

<>
Однако, как упоминалось выше, ECB запретил предварительное снабжение населения банкнотами. But, as mentioned before, the ECB has ruled out sub-frontloading banknotes to the general public..
Однако, как объясняется далее, население не будет снабжаться банкнотами евро до 1 января 2002 года. However, as explained below, euro banknotes will not be provided to the public before 1 January 2002.
Какая может быть польза от обладания банкнотами, которые всё равно не будут приниматься в качестве платёжного средства до 1 января 2002 года? For what benefit can possibly be derived from carrying around banknotes that will not be accepted as a means of payment until 1 January 2002?
Следуя соглашению, достигнутому по этим вопросам, правление ECB установило общие правила, регулирующие предварительное снабжение финансовых учреждений банкнотами и монетами евро, а также то, каким образом и когда с этих учреждений будет взиматься плата за заблаговременно поставленную валюту и в порядке компенсации за риски, связанные с этими операциями. Following the agreement on these issues, the Governing Council of the ECB established general guidelines to regulate the frontloading of financial institutions with euro banknotes and coins, how and when these institutions are to be debited for the frontloaded currency, and the coverage of risks related to the transactions.
Чтобы понять, чем вызвано решение не снабжать заранее население банкнотами евро, важно осознать, что на практике этот шаг будет невозможно контролировать, а польза от него сомнительна. Например, кредитные учреждения не справятся с этим, поскольку в течение решающего периода перед январём 2002 года они будут вынуждены выделять немалую долю ресурсов для подготовки к обеспечению потенциального спроса граждан Европы на банкноты евро. In order to understand the rationale behind the decision not to sub-frontload the general public with euro banknotes, it is important to realise that, in practice, doing so would be both unmanageable and of dubious benefit: It would, for example, be unmanageable for credit institutions, because during the crucial period leading up to January 2002 they would have to devote ample resources to preparing for the potential demand for euro banknotes from European citizens.
ЕЦБ будет и дальше печатать банкноты. The ECB will continue to provide banknotes.
Олимпийская банкнота выполнена в сине-голубой гамме. The Olympic banknote was designed in a dark blue-light blue color gamut.
Наличные — деньги в физической форме наличности (банкноты или монеты). Cash – Money in the physical form of currency, such as banknotes and coins.
Банкноты - это просто кусочки бумаги с номерами на них. Banknotes are just pieces of paper with a number attached to them.
Но было бы ошибкой игнорировать роль банкнот и монет в экономике. But to write off the role of banknotes and coins in the economy would be a mistake.
Но в сети блогеры уже активно иронизируют по поводу памятной банкноты. But online bloggers are already actively mocking the commemorative banknote.
А вот в Гознаке не слишком обеспокоены шумихой вокруг олимпийской банкноты. However in Gosznak they are not too worried by the buzz surrounding the Olympic banknote.
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова. The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova.
В наше время государства-изгои, подобные КНДР, регулярно подделывают банкноты, особенно американские. In the modern era, rogue states such as North Korea have regularly forged banknotes, particularly those of the United States.
Они получат факс, положат банкноты в сшитые мешки и приедут в банк. They'll get the fax, put the banknotes in the bags you made and deposit them in the bank.
Различный подход к банкнотам и монетам в последние месяцы привлёк к себе некоторое внимание. The different treatment for banknotes and coins has attracted some attention in recent months.
Помимо этого, с помощью этой системы может осуществляться эффективная проверка документов, автомобилей, оружия и банкнот. Effective controls can also be carried out on documents, motorcars, weapons and banknotes.
Автор дизайна банкноты - Павел Бушуев, победивший в конкурсе среди студентов Санкт-Петербургской Академии художеств имени Репина. The author of the design of the banknote is Pavel Bushuev, winner in the competition among students of Saint Petersburg's Academy of Arts n.a. Repin.
То, что видел Алан было ультрафиолетовым светом от специальной лампы в магазине, используемой для выявления поддельных банкнот. What Alan was seeing was ultraviolet light from the shop's blacklight used to detect fake banknotes.
Самым известным примером применения валютного оружия является программа нацистской Германии, печатавшей банкноты стран союзников во время Второй мировой войны. The best-known example of such monetary warfare is Nazi Germany’s scheme to print the banknotes of Allied powers during World War II.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.